Accueil > Citations > Citations sur le grec ancien
Il y a 35 citations sur le grec ancien.
La koppa, cette relique de l'alphabet grec ancien qui a laissé sa place à la lettre kappa, reste une preuve tangible de l'évolution constante de nos systèmes d'écriture. (Citation fictive)
Cet ouvrage s’adresse à toutes celles et tous ceux qui veulent s’initier au grec ancien (ou y revenir) et découvrir le plaisir de mieux connaître le français en retrouvant ses origines et ses racines. Juliette Le Maoult — 40 leçons pour découvrir le grec ancien
Il avait deux noms, plusieurs vies, parlait le malais et le sedang, voulait être musicien, sera physicien et apprendra le grec ancien à 55 ans : un « Indien des plaines », assurément. Robert Maggior — « Le Nomade de l’inconscient »
En fouillant les vestiges du passé, nos experts ont exhumé une série de textes rédigés en cappadocien, dialecte du grec ancien qui fleurissait autrefois en Cappadoce. (Citation fictive)
L’importance accordée à l’oral dans cet apprentissage nous a fait choisir la prononciation restituée, la plus à même, selon nous, de rendre au grec ancien ses couleurs sonores. Assimil — Le Grec ancien sans peine
En analysant les textes de l'Antiquité, nous découvrons les nuances du dialecte dorique, cette variété du grec ancien propia aux Doriens, donnant un aperçu unique de leur culture et civilisation. (Citation fictive)
Dans son ouvrage consacré aux dialectes grecs anciens, l'auteur souligne l'importance de l'éolien, cette variante du grec ancien parlée à Lesbos, en Béotie et en Asie Mineure. (Citation fictive)
Ils se différencient par les prépositions grecques anciennes qui deviennent ainsi le centre d’information. NOTRE DAME DE PARIS : Monument et Mythe Description et Narration sur docplayer.fr (apostrophe rajoutée — toutes les apostrophes manquant dans le texte
Le poète Hésiode, bien que de la région de Béotie, avait choisi d'écrire en ionien, démontrant ainsi la portée et l'influence de cette variante du grec ancien au-delà de ses frontières géographiques. (Citation fictive)
Observons un grec ancien : il est enveloppé dans un drap, il tient un parchemin et il apporte au monde la civilisation. Pierre Desproges — Fonds de tiroir
Les Latins ont toujours respecté dans la culture grecque la source de leur propre développement spirituel, je dirai même qu’ils ne se sont jamais tout à fait dépouillés d’un certain complexe d’infériorité à cet égard ; en particulier, ce fut toujours un lieu commun chez eux que de déplorer la « pauvreté » de leur langue vis-à-vis de la splendeur du grec. Histoire de l’éducation dans l’Antiquité (1948), Henri-Irénée Marrou, éd. Éditions du Seuil, coll. « Points / Histoire », 1981 (ISBN 978-2-02-006015-8), t. 2, partie III. Rome et l’éducation classique, chap. III. La question des langues : grec et latin, p. 47
En chassant le grec et le latin de vos écoles, vous limitez les idées de l’actuelle génération aux siennes et à celles de ses ancêtres immédiats : vous amputerez tant de siècles de l’expérience du monde et vous nous placerez dans le même état que si la race humaine avait seulement vu le jour en l’an 1500. (en) Expel Greek and Latin from your schools, and you confine the views of the existing generation to themselves and their immediate predecessors: you will cut off so many centuries of the world’s experience, and place us in the same state as if the human race had first come into existence in the year 1500.
En même temps, dans des pays où l’on est en train d’abolir, ou d’essayer d’abolir, tout l’enseignement de la langue et de la littérature grecques, Hérodote, Thucydide, Platon, surgissent en livre de poche ou en collection bon marché, absolument chaque année. Et pourquoi, dans ces mêmes pays d’Occident (l’Occident englobant les États-Unis), recourt-on au grec pour nommer toutes les inventions et découvertes modernes — de l’euthanasie aux métabolismes — sans parler des fusées ou grands projets qui s’appellent Ariane ou Hermès ?… Nous respirons l’air de la Grèce, sans le savoir, à chaque instant. Pourquoi la Grèce ? (1992), Jacqueline de Romilly, éd. Éditions de Fallois, coll. « Le Livre de poche », 1994 (ISBN 978-2-253-13549-4), partie Préface, p. 11
Un langage sonore, aux douceurs souveraines, Le plus beau qui soit né sur des lèvres humaines. « L’Invention », dans Œuvres complètes d’André Chénier, André Chénier, éd. Librairie constitutionnelle Baudouin frères / Foulon et compagnie, 1819, p. 1, vers 7-8 (texte intégral sur Wikisource)
J’ai aimé cette langue pour sa flexibilité de corps bien en forme, sa richesse de vocabulaire où s’atteste à chaque mot le contact direct et varié des réalités, et parce que presque tout ce que les hommes ont dit de mieux a été dit en grec. Mémoires d’Hadrien (1951), Marguerite Yourcenar, éd. Gallimard, coll. « Folio », 1977 (ISBN 2-07-036921-8), partie Varius multiplex multiformis, p. 45
Pour bien comprendre ce que sont les mycorhizes, il convient de se tourner ver l'étymologie : myco en grec ancien signifie "champignon" et rhiza, "racine", ce qui permet de découvrir qu'il existe une association entre les racines des végétaux et certains champignons du sol. Comment fonctionne cette symbiose entre les deux et quel est son intérêt ? Binette & Jardin — Les mycorhizes, des champignons en symbiose avec des végétaux
Un peu d'étymologie. Le mot " stomatologue " dérive du grec ancien " stomatos " (qui désigne la bouche) et " logos " (qui fait référence à l'acte d'étudier). Le médecin stomatologue est donc un spécialiste de la bouche, et plus largement de la sphère oro-faciale (bouche, mâchoire, visage...). Rien à voir avec l'estomac ! Femme Actuelle — Stomatologue : dans quels cas consulter ce spécialiste ? : Femme Actuelle Le MAG
8)Les deux lanques (grecque et albanaise) ont les mêmes racines, mais ils sont deux branches différents des langues indo-européennes. La plupart des linguistes considèrent que l’albanais appartient à l’ensemble thraco-illyrien des langues indo-européennes. Un grec moderne peut comprendre le grec ancien mais pas un albanais. AgoraVox — Grèce : le danger du séparatisme albanais - AgoraVox le média citoyen
Comme eux, nombre de mots du dictionnaire français trouvent leur origine dans des histoires étonnantes voire coquines. Saviez-vous par exemple que le mot «orchidée» signifie en grec ancien «testicule»? que le «bifteck» fut le «nom donné par le souteneur à la femme qui le fit vivre»? ou bien encore que le «jules», fut un «pot de chambre», une «tinette», ainsi qu'on peut le lire dans Le Trésor de la langue française? Le Figaro.fr — Irez-vous au bout de ce test sur les mots coquins de la langue française?
De 10 heures à 17 heures, un véritable tour du monde des parlers sera gratuitement proposé aux curieux. Latin et grec ancien pour les férus de culture classique. Tokipona, créé en 2011 dans un but ludique, pour les amateurs de surprise. Japonais, coréen ou chinois pour les passionnés d’Asie. Arabe, beti ou lingala pour les amoureux de l’Afrique, sans oublier le picard, ni de nombreux verbes européens, ni l’espéranto bien évidemment. La Voix du Nord — Arras Vingt-cinq langues présentées pour les 25 ans d’Arras-Espéranto