Accueil > Citations > Citations sur la langue officielle
Citations sur la langue officielle
Il y a 36 citations sur la langue officielle.
-
Selon Rodolfo Cerrón-Palomino, un des principaux spécialistes de ces deux langues, ce n'est pas le quechua, mais bien l'aymara qui était la langue officielle de l’empire inca, contrairement à une opinion répandue.
Aymara — article Wikipédia). -
Au Vanuatu (ex-Nouvelles-Hébrides), le français est langue officielle avec l'anglais et le bêche-de-mer (bichelamar) ; mais le français est en recul devant l'anglais du fait de la politique menée par le gouvernement anglophone.
Nicole Le Douarin & Catherine Puigelier — Science -
Au Vanuatu (ex-Nouvelles-Hébrides), le français est langue officielle avec l'anglais et le bêche-de-mer (bichelamar) ; mais le français est en recul devant l'anglais du fait de la politique menée par le gouvernement anglophone.
Nicole Le Douarin & Catherine Puigelier — Science -
Le birman est la langue officielle de Myanmar, nouveau nom de la Birmanie depuis 1989. Il est parlé ou compris par environ quarante millions de personnes.
Marie-Hélène Cardinaud — Parlons birman -
On voyait très souvent, au point déclive où les versants d’une rue ou d’un carrefour aboutissaient, de larges grilles carrées à gros barreaux dont le fer luisait fourbu par les pas de la foule, dangereuses et glissantes aux voitures et faisant abattre les chevaux. La langue officielle des ponts et chaussées donnait à ces points déclives et à ces grilles le nom expressif de cassis.
Victor Hugo — Les Misérables -
La nouveauté résulte de l’essor de l’enseignement en langue officielle au xxe siècle : très rares sont aujourd’hui les créolophones qui l’ignorent, si ce n’est en Haïti.
Jean Sellier — Histoire des langues et des peuples qui les parlent -
Je me décide à leur parler allemand : pour qu’ils comprennent mieux, j’emploie mon haut allemand le plus clair, la langue officielle des théâtres de Meiningen et de Weimar, le hanovrien saccadé des auteurs juifs qui déclament les traductions de Verlaine.
Jean Giraudoux — Retour d’Alsace - Août 1914 -
On nomme « napolitain » la langue littéraire commune aux divers parlers méridionaux. Elle ne fut jamais la langue officielle du royaume, rôle rempli au XVIe siècle par l'espagnol, plus tard par l'italien.
Jean Sellier — Histoire des langues et des peuples qui les parlent -
Cette situation inextricable a été résolue en octobre 1972, quand le gouvernement a rendu le somali langue officielle en adoptant l'alphabet latin pour l'écriture
-
Le français est la langue officielle en Guinée, mais le susu reste la langue la plus usitée sur l’ensemble de la basse côte, où elle est utilisée pour les échanges économiques et culturels.
Philippe Geslin — L’apprentissage des mondes -
L'assamais fait partie du groupe linguistique indo-européen, dont il représente la forme la plus orientale. Il est parlé par quelque 13 millions de personnes (2001), essentiellement dans l’État d'Assam où il constitue une langue officielle (statut qu’il a aussi dans l’Arunachal Pradech).
Louis Frédéric — Le Nouveau Dictionnaire de la civilisation indienne -
Les membres des minorités linguistiques, en particulier les tamoulophones qui sont de fervents opposants à l’« hindisation » en Inde [...], profitent du mouvement en faveur de la reconnaissance du hindi comme langue officielle aux Nations unies pour demander à l’institution supra-nationale de faire respecter la diversité linguistique en Inde : [...].
Anouck Carsignol-Singh — « La diaspora -
Depuis 1982, les enfants du groupe bénéficient d’une enseignement en mongol de Chine (tchakhar ou čahar, groupe mongol oriental, minoritaire en Mongolie où la langue officielle est le xalx [khalkha]).
Samim Akgönül — Stéphane De Tapia -
En effet, jusqu’en 2008, il n’y avait que des formations de type généraliste qui ne prenaient pas en compte les spécificités de l’enseignement du français dans un pays où cette langue n’est ni langue officielle ni médium d’instruction, mais où, même si l’on peut parler d’une francophonie émergente, elle constitue néanmoins une langue étrangère.
Vanessa Everson — Comment savoir si un nouveau dispositif d’enseignement répond aux besoins des apprenants ? : Le cas de la formation de professeurs de français à l’Université du Cap -
Rappelons tout de même que les USA n’ont pas de « langue officielle » comme la plupart des autres pays), mais à quel prix ?
Michel Tournier — Journal extime -
La langue arabe est un pilier de la diversité culturelle de l'humanité. C'est l'une des langues les plus parlées au monde, utilisée quotidiennement par plus de 400 millions de personnes. La Journée mondiale de la langue arabe est célébrée chaque année le 18 décembre depuis 2012. Cette date coïncide avec le jour où, en 1973, l'Assemblée générale des Nations Unies a adopté l'arabe comme sixième langue officielle de l'Organisation.
UNESCO — Journée mondiale de la langue arabe -
« Considérant le respect du statut du français comme seule langue officielle du Québec et la volonté clairement affichée du gouvernement du Québec de mettre fin au bilinguisme dans les communications de l’État, il n’y a rien qui justifie la bilinguisation des communications de la santé publique », martèle M. Laporte.
Le Devoir — Des communications bilingues dans une école francophone font réagir | Le Devoir -
Concernant le fattouche, Sara rappelle que le nom de cette salade est une combinaison du verbe «fatt» («écraser» en arabe) et du suffixe d’origine turc «-ouch». «Cette combinaison terminologique est assez courante dans le dialecte syrien, ainsi que dans d’autres dialectes arabes», a-t-elle poursuivi, avant de rappeler, s’il était besoin, que l’arabe n’est pas la langue officielle d’Israël. Même raisonnement pour le hommos («pois chiche» en arabe), la sauce Tahiné (du verbe «tahan», «moudre») et le zaatar.
Libnanews, Le Média Citoyen du Liban — Vive la tabboulé libanaise de même que le Fattouche, le hommos et le falafel arabe, en aucun cas ibri aw khaligi -
Les responsables de cette institution universitaire de premier plan en Afrique du Sud ont abandonné l'afrikaans comme langue officielle au profit de l'anglais.
BBC News Afrique — L'Université de Pretoria abandonne l'afrikaans - BBC News Afrique -
Malgré une hausse en nombre absolue (592 000 en 2021 contre 548 000 en 2016), les Ontariens qui ont le français comme première langue officielle parlée représentent désormais 3,4 % de la population contre 3,8 % il y a cinq ans, selon le dernier recensement de Statistique Canada. Il s’agit de la plus forte baisse en 20 ans.
Radio-Canada.ca — Comprendre l’impact de la baisse du poids démographique des Franco-Ontariens | Radio-Canada.ca -
Parlez-vous bubunne ? C’est une langue proche de la nôtre, mais où le genre de certains mots est inversé : un blasphème devient une « blasphémerie », une culotte, « un culottin »… C’est la langue officielle de la République démocratique et populaire de Bubunne, gynocratie militaire dictatoriale où les femmes tiennent les rênes du pouvoir, asservissant les hommes, obligés de porter le voile, pardon, la voilerie.
Télérama — Jacky au royaume des filles -
Un homme ténois de Fort Smith souhaite faire du métchif – langue créole parlée par les Métis de l'Ouest et du Nord canadien – une langue officielle des Territoires du Nord-Ouest.
Radio-Canada.ca — Le métchif, langue officielle aux T.N.-O.? | Radio-Canada.ca -
De notre point de vue, le "système arabo-islamo-baathiste" n'a pas évolué d'un pouce et n'a fait aucune concession. Dans cette constitution :"L'Algérie est un pays arabe", "l'arabe est la langue officielle de l’Etat". Quant à la langue tamazight, elle est rejetée dans les ténèbres des "calendes berbères" !
Le Matin d'Algérie — Tamazight : la dernière bataille des arabo-islamo-baathistes ? | Débats -
> 80 : le nombre d’ethnies qui vivent en Iran. Si la langue officielle de l’Iran est le persan, de nombreuses minorités parlent aussi leur propre langue (kurde, baloutchi, l’azéri ou encore l’arabe). En revanche, plus de 98% des Iraniens sont musulmans, dont environ 90% de chiites.
Capital.fr — 10 chiffres pour mieux comprendre l’Iran - Capital.fr -
Des manifestations de lycéens et étudiants ont lieu depuis une semaine dans plusieurs villes berbérophones d’Algérie, particulièrement en Kabylie, pour réclamer la généralisation de l’enseignement à l’école du tamazight, la langue berbère, promue langue officielle au côté de l’arabe en 2016. Ces manifestations font suite au rejet, fin novembre en commission, d’un amendement à la loi de Finances déposé par le Parti des travailleurs (extrême-gauche, 11 députés). Cet amendement prévoyait « la généralisation de l’enseignement du tamazight dans toutes les écoles publiques et privées » d’Algérie, et son caractère « obligatoire ».
La Libre Afrique — Algérie: manifestations pour réclamer la généralisation du berbère à l’école — La Libre Afrique -
Sur l’injonction de son père, Othon quitte la Grèce pour chercher une épouse. Il revient en 1837 avec sa femme, Amélie d’Oldenbourg. Le couple s’installera au palais royal de style néoclassique. Athènes dispose maintenant d’un théâtre, d’auberges, de restaurants, de nombreux kiosques à musique où l’on joue des valses. L’aqueduc fonctionne. Les canalisations ont été réparées. Une société d’archéologie a été créée. Mais les Athéniens murmurent toujours. Ils supportent de moins en moins bien l’administration bavaroise qui a décrété l’allemand comme deuxième langue officielle du royaume. Une première révolte éclate en 1843. Othon est mis devant le fait accompli: la Grèce veut devenir une monarchie constitutionnelle. Le roi hésite à accepter cette restriction de ses prérogatives puis s’incline devant la volonté de son peuple. Il arbore dès lors une fustanelle. Ce sera insuffisant pour forcer le respect des Athéniens.
Le Figaro.fr — Athènes en dix dates: 1er décembre 1834, Othon Ier devient roi de Grèce -
Cette langue mixte est parlée par les Igdalan, une communauté nomade du Niger vivant principalement dans le Nord désertique du pays. Elle est dorénavant reconnue dans le pays au même titre que le haoussa, le Zarma, le songhaï, le tamasheq, le peul, le kanouri ou encore l'arabe... Toutefois, le français reste la langue officielle et administrative du pays.
Niamey et les 2 jours — Les parlementaires donnent leur accord pour l’institution du Tagdal comme la 11e langue nationale du Niger - Niamey et les 2 jours -
Dans cette région du monde (qui incluait alors le Pakistan), l’ourdou est la langue officielle unique depuis 1889, et selon l’Article 145 de la Constitution 1957, « l’anglais peut être aussi employé à des fins officielles ».
The Conversation — Au Cachemire, la guerre des langues fait rage dans l’ombre -
Ex-militaire, journaliste, écrivain engagé... Mohammed Hanif sort enfin en ourdou, langue officielle du Pakistan, son roman phare «Attentat à la mangue», satire écrite en anglais de la soldatesque de son pays, que seules de rares voix s'aventurent à critiquer.
La Croix — L'écrivain Mohammed Hanif, voix libre du Pakistan -
(2) Le pachto, ou pachtou ou pachtoune, est parlé au Pakistan et en Afghanistan. Le tigrigna est la langue officielle de l’Érythrée et de l’Éthiopie.
Alter Echos — Dans la «jungle» de Calais, en vers et contre tout – Alter Echos -
13. Suisse. 4 langues officielles : surtout l’allemand, le français, mais aussi l’italien ou le romanche. 14. Portugal. Une langue : le portugais, mais les gens comprennent le castillan. 15. Espagne. L'espagnol ou castillan est la langue officielle de l'État espagnol mais quatre langues ont un statut de langue coofficielle et sont parlées dans différentes communautés autonomes : le basque (Pays basque, nord de la Navarre), le catalan (Catalogne, îles Baléares), le galicien (Galice) et le valencien (Pays valencien).
www.lechorepublicain.fr — Opération Nation apprenante : dernier volet consacré aux langues vivantes étrangères - Chartres (28000) -
L’assemblée nationale du Rwanda a bel et bien voté une loi pour faire du swahili la quatrième langue officielle du pays, aux côtés du kinyarwanda, la langue nationale, ainsi que le français et l’anglais. Mais ce vote a eu lieu le 9 février 2017, et non au mois de mai 2019, comme l’affirment plusieurs publications fallacieuses.
Factuel — Le français abandonné comme langue officielle au profit du swahili au Rwanda ? C’est faux | Factuel -
Le problème est qu'elles n'ont pas bénéficié du même statut. Avec la perte de l'indépendance politique de l'Ukraine, au XVIIIe siècle, l'ukrainien a été relégué dans la sphère privée, tandis que le russe a été peu à peu imposé comme la langue officielle et la langue de prestige. Cette disparité a freiné le développement et l'usage de la langue ukrainienne.
LExpress.fr — Iryna Dmytrychyn, linguiste : "On peut être russophone et patriote ukrainien" - L'Express -
Quelque 1 165 résidents ont le français comme première langue officielle parlée dans les TNO, selon le recensement de 2016 et 60 personnes n’y parlent que le français.
Le difficile combat pour des services de santé en français aux TNO | ONfr+ -
À l'occasion de la Semaine de la langue française et de la francophonie : de Villers-Cotterêts à Abidjan, le français, une langue plurielle ! Si le français reste la langue officielle en Côte d’Ivoire, il diffère grandement du français de France. Au contact de la soixantaine de langues locales que compte le pays, la langue s’est transformée en « nouchi ». Bien que le français dit académique reste la norme des élites, une partie de la jeunesse ivoirienne s’est approprié cet argot.
RFI — Semaine de la francophonie: quelle langue française aujourd’hui en Côte d’Ivoire? - De vive(s) voix -
Ce repli de la langue picarde s’explique par l’Histoire. Lorsque le royaume de France s’agrandit, le français devient langue officielle pour rédiger les actes d’état civil. A partir de ce moment-là, le picard doit se réfugier à la campagne. Il n’en sortira qu’avec la révolution industrielle. Le monde ouvrier, issu du monde rural, adopte le picard.
Nord: Tout savoir sur l'histoire de la langue ch'ti grâce à un documentaire de France 3