Accueil > Citations > Citations sur l'à cause de
Il y a 884 citations sur l'à cause de.
Après, quand ils sont retraits des biches, ils se mettent en harde et en compagnie avec le harpail et demeurent dans les landes et les bruyères plus souvent qu’au bois, pour avoir la chaleur du soleil. Ils sont pauvres et maigres à cause de la fatigue qu’ils ont eue avec les biches, à cause aussi de l’hiver et du peu d’aliments qu’ils trouvent.Après, ils laissent le harpail et se réunissent à deux, trois ou quatre cerfs jusqu'au mois de mars où ils ont accoutumé de mettre bas leurs têtes…. Gaston Phébus — Livre de chasse
— Dites-moi, comtesse, me trouvez-vous changé depuis la Grèce ? Répondez-moi franchement.— Vous avez peut-être un peu forci.— C’est à cause de la cuisine irlandaise, surtout après la cuisine grecque. — (Ronald Firbank, Œuvres romanesques, Volume 1, traduit de l’anglais par Gérard Joulié, L’Âge d’homme, Lausanne, 1991)
Cette figure [du chirurgien] paraissait plus sombre qu'elle ne l'était peut-être, à cause de la neige amassée sur sa tête par une coiffure à frimas Balzac — Catherine de Médicis, Confidences de Ruggieri
Je comprends que ce mythe de la grève générale froisse beaucoup de gens sages à cause de son caractère d'infinité ; […]. Georges Sorel — Lettre à Daniel Halévy
En effet, mon arrière-arrière-grand-père avait fui la Chine, vers 1890, pour aller au Cambodge, à cause de la misère et de la pauvreté. Il n’est jamais retourné en Chine. David Lepoutre — avec Isabelle Cannoodt
Les locuteurs du pulaar ou fulfulde sont présents sur tout le long de la boucle du Niger sans être majoritaires dans aucun pays africain, à cause de la grande dispersion ethnique qu’a causé le découpage des territoires africains colonisés en pays à la conférence de Berlin. Moussa Daff — Sénégal in Manuel des francophonies
Pas à cause de nos prises de position régionalistes, mais par le gauchissement que la langue et les mœurs occitanes, qui sont le reflet de ce que nous mangeons, de ce que nous buvons, de l’air que nous respirons, font subir à la langue française. Jean Carrière — L’Âme de l’épervier
De mauvaise foi, je lui rétorquai que s’il n’aimait pas Giraudoux, ce n’était pas à cause de son antisémitisme supposé, c’était sans doute parce qu’il appréciait davantage, comme tous les gens de droite, la belle prose polie et pelousée, policée, de Jacques Chardonne, à l’opposé de l’exubérance giralducienne, en effet. Jorge Semprún — Le Mort qu’il faut
Nous avons dans les failles de nos murailles la giroflée dont on assure qu'elle symbolise la fidélité, le muflier qui, à cause de sa lèvre en avant, est réputé présomptueux. Maurice Bedel — Le mariage des couleurs
Elle regarda son assiette avec dédain; non pas à cause de l'abondance, mais pour les gringuenaudes éparpillées qui trahissaient un repas précipité et une attention absente. Marcelle Dupont — Citation fictive générée à l'aide d'intelligence artificielle
[…] de l’autre côté, un compartiment plus petit, ouvert celui-là, nommé « la guitare », à cause de sa forme sans doute, permettait aux employés et aux spéculateurs de se mettre en contact direct avec les agents. Émile Zola — L'Argent
Mon ambition tendait vers un chapeau haut de forme ! Mais les chapeaux de M. Firmin, qui avait une énorme tête, me descendaient jusqu’aux épaules, et ceux de mon père, à cause de son mince crâne pointu, n’entraient pas du tout, et, sur ma tête chevelue d’or, ils avaient l’air de ces tout petits couvre-chefs plantés de côté sur la perruque des singes dans les baraques foraines. Catulle Mendès — Verger-Fleuri
Le choc histaminique fut particulièrement étudié, dans ces dernières années; à cause de sa violence, il reproduit tous les symptômes des grands chocs toxiques. Société de biologie — Comptes rendus des séances de la Société de biologie et de ses filiales et associées
On prend souvent [Jean] Chapelain pour un érudit ès culture espagnole à cause de la traduction qu’il fit à vingt ans du Guzmán de Alfarache de Mateo Alemán et des conseils de lecture prodigués à Claude Lancelot et Carel de Sainte-Garde dans des lettres qui ont été conservées (elles datent toutes des années 1662–1663). Il s’agit en fait d’un hispanisant qui déteste ce qu’il traduit et ce qu’il lit (seul Quevedo parvient à lui arracher quelques compliments) et ne voit qu’artifice dans la littérature espagnole ; il l’affirme inculte, tandis qu’à ses yeux la littérature italienne renfermerait à elle seule toute la civilisation. Liliane Picciola — Corneille et la dramaturgie espagnole
Un bombardement de cette nature, par canon, était exclu, à cause de l'angle d'incidence André Malraux — Espoir
On connait plus de 300 arbovirus, et on en isole toujours de nouveaux. […]. Parmi les infections qu'ils provoquent, il faut citer à cause de leur grande incidence et de leur gravité la fièvre jaune, les méningo-encéphalites américaines, l’encéphalite japonaise B. Bernard Toma & Georges Fabiani — Les zoonoses
Je comprends que ce mythe de la grève générale froisse beaucoup de gens sages à cause de son caractère d’infinité ; […]. Georges Sorel — Lettre à Daniel Halévy
On prétend que M. D'Aguesseau lui dira : « Monsieur, je suis ici à cause de mon grand-père. − Et moi, répondra M. Beauzée, à cause de ma grand'maire. » L'orthographe est un peu blessée, mais ce genre de jeu de mots est tellement à la mode aujourd'hui, que je n'ai pu me refuser à en citer un exemple. Staël — Lettres sur les ouvrages et le caractère
LANCIFORME, adj., lanciformis (lancea, lance, forma, forme) ; qui a la forme d’une lance. Le Saurocephalus lanciformis est ainsi nommé à cause de la forme comprimée, angulaire et tranchante de ses dents, qui ressemblent un peu à un fer de lance très raccourci. Antoine-Jacques-Louis Jourdan — Dictionnaire des termes usités dans les sciences naturelles
François est au désespoir de mon départ à cause de Mmede La Châtre, mais, témoin des larmes de sang que je verse depuis neuf mois, il m'encourage à partir Staël — Lettres L. de Narbonne