Accueil > Citations > Citations sur le ISBN
Citations sur le ISBN
Il y a 67 citations sur le ISBN.
-
« C’est un homme bien. »J’ai froncé les sourcils. Qu’est-ce qu’elle en savait ? Je lui ai rétorqué une des phrases de papa : « Le plus beau fruit peut cacher un ver.— Oui, peut-être. Mais on dit aussi que le fruit ne tombe jamais loin de l’arbre. Ses parents sont des gens bien. Et il me semble que s’il a changé, c’est en mieux. […] » — (Chinelo Okparanta, traduit par Carine Chichereau, Sous les branches de l’udala, Éditions Belfond, 2018, ISBN 978-2714475954)
-
Elle se coulait, avec des gestes frileux, dans ce nid surchauffé, saturé par les exhalaisons entêtantes du charbon ; et toute sa conscience était résorbée dans le bonheur d’être là — au chaud —, tandis qu’autour d’elle la neige s’étendait à perte de vue et que, la rivière, comme son pot à eau, tout était gelé. — (Louis Bertrand in Daniel Bontemps, Au temps de la soupe au lard, éditions Serpenoise, 1993, ISBN 978-2-87692-179-5)
-
Je n’étais pourtant pas très grand, mais j’arrivais malgré tout à faire sortir mes pieds de la couette. Elle s'en aperçut : — Arrête de jouer avec tes pieds, me fit-elle remarquer. Elle était à mes côtés, assise sur la seule chaise, à la seule table en train de déchiffrer les documents que j’avais rapportés. — (Stéphane Gravier, Bloody Valéria, 2010, p. 211 ISBN 9782748374131)
-
En fait, Patrick et Brendan poursuivaient des projets bien plus « réels » en bûchant pour leurs cours — ou dans n’importe quelle autre activité à laquelle ils auraient pu consacrer du temps s’ils n’avaient pas été forcés d’accepter ces jobs — que dans ces emplois qui n’étaient que des coquilles vides. — (David Graeber, traduit par Élise Roy, Bullshit jobs, Les liens qui libèrent, 2018, ISBN 979-10-209-0633-5)
-
— Pourquoi tu fais cette gueule-là ? demanda Joseph. — (Marguerite Duras, Un barrage contre le Pacifique, 1950, Folioplus classiques, page 108, ISBN 207030728X) est un exemple de discours direct dans un roman.
-
— Freluquet ? Tu m’as déjà sorti cette expression ! Décidément, je représente cette image à tes yeux !— Non, bien sûr ! Excuse-moi, j’emploie ce terme pour définir un séducteur.— Hum… ! Ben voyons ! Rattrape-toi aux branches. — (Noel Sarrazin, Apparences, Mon Petit Éditeur, 2016, ISBN 978-2342052220)
-
À la rotation suivante, toujours préservé, il aura 75 ans et sera un ancien, puis un bisancien (100 ans), puis une vieille écorce (125 ans). — (Association nationale des chasseurs de grand gibier, Le grand gibier — Les espèces, la chasse, la gestion, éditions Gerfaut, 2004, ISBN 978-2914622523)
-
Ebenezer Curtiss était l’homme le plus riche de Drill-Pit, — ce qu’on appelle en Pensylvanie un « roi du pétrole », c’est-à-dire un des perceurs de puits qui tirent des entrailles de la terre les dollars par millions. — (André Laurie, De New-York à Brest en sept heures, 1888, édition 2013, ISBN 9781291631166, p. 25)
-
— Mais moi je tire pas une gueule en queue de comète parce que tu baises avec Hu-Reï. J'attends mon tour, patiemment. — (Jean-Marc Ligny, Les Oiseaux de lumière, 2001, ISBN 2290312835)
-
— Je te le dis tout net, Gabriel. T’es en vrac, dans le gaz, tu nages dans le sirop. T’as du yaourt dans la tête. Tu pédales dans la choucroute, dans la semoule ou dans le potage, c’est toi qui choise[sic].— Fais pas chier…— Justement, on t’a chié dans la tête, le Poulpe. — (Jean-Bernard Pouy, Cinq bières, deux rhums, Le Poulpe, Éditions Baleine, 2009, ISBN 978-2842194604)
-
— Nous verrons bien.— Nous verrons quoi ? Tu vas encore imaginer des choses et tu seras déçue !Je lui tourne le dos, un peu agacée, et le combat cessa faute de combattants. — (Nadine Parent, Chien de lumière, Publibook, 2014, ISBN 978-2342031218)
-
Soudain, j’entends une claque magistrale retentir sur mon postérieur avant d’en sentir la chaleur qui se diffuse jusqu’à mes joues. Je tente d’assimiler ce qui est en train de se passer. Une voix grave et basse se murmure juste derrière moi.— Tout cul tendu mérite son dû ! — (Delinda Dane et Ludivine Delaune, Rain, Something Else Éditions, 2018, ISBN 978-2378160395)
-
Quant aux alliés, si la relation entre le frère et l’époux d’une femme est structurellement asymétrique (l’un, le donneur de femme — le khosur-bura —, est rapproché au niveau terminologique du beau-père — le khosur —, l’autre, le preneur de femme — le dâmâd —, est assimilé de façon classificatoire à l’époux de la fille), la relation entre les époux de deux soeurs (les bâja) se caractérise par une grande liberté d’expression et d’attitude, puisqu’ils partagent métaphoriquement le même lit. — (Alessandro Monsutti, Le baiser de l’ethnographe : entre don de soi et usage de l’autre sur le terrain, dans Entre ordre et subversion : Logiques plurielles, alternatives, écarts, paradoxes, 2007, ISBN 9782811141813)
-
-- Vous n’allez pas sérieusement dormir ici ? C’est sinistre…-- Ah ? Parce que jouer au pilleur de tombes avec trois momies et Quasimodo, ça te paraît plus glamour ? -- (Maëster, Sœur Marie-Thérèse des Batignolles, La Guère Sainte, Drugstore, 2008, ISBN 978-2226175601)
-
— On a reçu une indication au téléphone. Grosse livraison.— Eh bien, fit Bagi. Copenhague ?— Non, répondit le stup. — (Lilja Sigurðardóttir, traduit par Jean-Christophe Salaün, Le Filet, Éditions Métailié, 2018, 320 pages, ISBN 979-10-226-0752-0)
-
L’accès du particulier à la mémoire de la communauté n’est pas direct ; il requiert le sysop comme l’élève a besoin du maître — mystère de l’Internet qui refuse la parole magistrale à l’école, alors qu’elle est libératrice, pour l’appeler au sein de la communauté. — (Michel Béra et Eric Méchoulan, La machine Internet, 1999, ISBN 9782738106919, page 226)
-
Les grammairiens et les linguistes ont bien reconnu l’existence de la variation et son investissement dans différents ordres extra-linguistiques : diatopique (selon la région), diastratique (selon la dimension sociale ou démographique) et diaphasique (stylistique ou situationnel) ; et distinction entre oral et écrit — la variation étant plus ample à l’oral. — (Françoise Gadet, Niveaux de langue et variation intrinsèque, dans Paul Bensimon (éd.), Niveaux de langue et registres de la traduction, vol. 2, 1996, ISBN 9782878541120)
-
Pire, il est prêt à vous faire avaler une énormité si elle est au programme. Ainsi, ce matin-là, devant cette pagode aussi creuse qu’un coquillage mort, où un gardien a jeté au bruit de notre voiture un tissu safran sur ses épaules rachitiques, il nous affirme sans sourciller que la religion —bouddhisme, cheondoïsme et catholicisme— est protégée chez les Kim communistes. Ce qui est archifaux. Selon un rapport de l’ONU de février 2009, pratiquer entraîne des persécutions et certains agents du Bowibu se font même passer pour des prêtres afin d’organiser des prières et arrêter les convertis qui s’y rendent en catimini. — (Jean-Luc Coatalem, Nouilles froides à Pyongyang : roman, Grasset, 2013, ISBN 9782253174790)
-
— Ah, ta tante Bana ! Elle a vu ça dans le bangré sûrement ? Tes histoires de sorcières, c'est des fables, Alimatou. Tu es plus sensée d'habitude. — (Jean-Marc Ligny, AquaTM, 2006) ISBN 2-84172-350-x ISBN invalide
-
[…] humus : moder à mor ; sols pauvres en bases ; pH très acide ; […] sols secs à assez secs : station à bilan hydrique déficitaire ; caractère indicateur : xéroacidiphile héliophile. — (Cistus lasianthus Lam. subsp. alyssoides (Lam.) Demoly / Hélianthème faux alysson in Gérard Dumé, Christian Gauberville, Dominique Mansion, Jean-Claude Rameau, Jacques Bardat, Éric Bruno, René Keller, Alain Lecointe et Jean Timbal, Flore forestière française — Plaines et collines, Institut pour le développement forestier, 2018, ISBN 978-2-916525-47-1)
-
[H]umus : mull calcique à eumull ; sols riches en bases et en azote ; pH basique à neutre ; […] caractère indicateur : neutrocline. — (Aesculus hippocastanum L. / Marronnier d’Inde in Gérard Dumé, Christian Gauberville, Dominique Mansion, Jean-Claude Rameau, Jacques Bardat, Éric Bruno, René Keller, Alain Lecointe et Jean Timbal, Flore forestière française — Plaines et collines, Institut pour le développement forestier, 2018, ISBN 978-2-916525-47-1)
-
[…] humus : mull carbonaté à mésomull (optimum : eumull) ; sols riches en bases et en azote ; pH basique à neutre ; matériaux (purs ou caillouteux) : colluvions limoneuses, argiles de décarbonatation, calcaires, marnes ; […] caractère indicateur : calcicline. — (Acer campestre L. / Érable champêtre in Gérard Dumé, Christian Gauberville, Dominique Mansion, Jean-Claude Rameau, Jacques Bardat, Éric Bruno, René Keller, Alain Lecointe et Jean Timbal, Flore forestière française — Plaines et collines, Institut pour le développement forestier, 2018, ISBN 978-2-916525-47-1)
-
« Eh bien, ma foi. […] Tout ce que nous voulons, c’est nous la couler douce, mais dès que je mets le nez dehors, je ne vois que des Gitans partout.— Les Gitans, pesta sa femme en secouant la tête, un sourire entaillant son visage chevalin. Nous devons maintenir les portails fermés en permanence.— La gitanisation de ce pays atteint des proportions inquiétantes, une vraie épidémie. Vous avez dû le remarquer, déplora l’homme d’un air abattu, levant les yeux de son whisky pour me dévisager, attendant mon assentiment, puis il changea d’approche : Vous êtes seule ? Que faites-vous ici, au milieu de nulle part ? » — (Kapka Kassabova, Lisière : Voyage aux confins de l’Europe, Éditions Marchialy, 2020, traduit de l’anglais d’Écosse par Morgane Saysana , ISBN 979-10-95582-50-2)
-
[L]igule très courte ; gaine foliaire terminée du côté opposé au limbe par une longue point verdâtre (« antiligule ») […]. — (Melica uniflora / Mélique uniflore in Gérard Dumé, Christian Gauberville, Dominique Mansion, Jean-Claude Rameau, Jacques Bardat, Éric Bruno, René Keller, Alain Lecointe et Jean Timbal, Flore forestière française — Plaines et collines, Institut pour le développement forestier, 2018, ISBN 978-2-916525-47-1)
-
Jusqu’à l’effondrement de l’Empire en 1911, l’administration, et plus généralement les lettrés avaient recours à une langue écrite archaïque, le wenyan, que la majorité de la population ne comprenait pas et qui n’est pas sans rappeler le latin de nos clercs. Cette langue assurait la pérennité de la domination des sages ou des « honnêtes hommes » (junzi) sur la plèbe (xiaoren). C’est pourquoi une des premières revendications des révolutionnaires du début du XXe siècle fut de substituer le baihua — littéralement la « langue blanche » — au wenyan. — (Jean-Pierre Cabestan, L’administration chinoise après Mao, 1992, ISBN 9782222046332, pages 10-11)
-
Des représentations de yôkai visibles sur des estampes datant de l’époque Edo montrent bien à quel point cette culture des esprits, fantômes, monstres, démons, divinités mineures, etc. — autant de figures différentes du yôkai — est présente dans la culture japonaise. — (Shigeru Mizuki, Dictionnaire des Yôkai, 2015, ISBN 978-2811616335)
-
Avant la naissance d’une langue commune, c’est-à-dire jusqu’au milieu du IVe siècle av. J-C., la Grèce connaissait quatre groupes de dialectes : — arcado-chypriote : Arcadie, ainsi que Chypre et la côte asiatique au nord de Chypre [...] — dorien : [...] — éolien : [...] — ionien-attique : [...] .— (Henriette Walter, L’Aventure des langues en Occident, préface d’André Martinet, éditions Robert Laffont, 1994, 498 pages, 24 cm, ISBN 2-221-05918-2 , page 49)
-
Cette réunion réalisée est l’achévement d’une valeur émergente définie — ou façonnée — par la relation éternelle définie par rapport à laquelle la réunion réelle est réalisée. Ainsi la relation éternelle est la forme — le είδος ; l’occasion réelle émergente est le superject de valeur informée ; la valeur, abstraite de tout superject particulier, est la matière abstraite — le ϋλη — commune à tous les occasions réelles, et l'activité synthétique qui préhende une possibilité sans valeur dans la valeur informée superjiciente est l'activité substantielle. — (Alfred North Whitehead, La Science et le monde moderne, 1994 ISBN 2-268-01654-4)
-
— Va, et je te souhaite de ne pas rencontrer la sœur de cette petite birette que j’ai attrapée hier soir dans la cabane de notre jardin…— Comment du dis ? sursaute Sainjean.— Oh ! va pas te faire des idées… C’en était une de pas bien méchante puisqu’elle s’est laissée prendre sans me faire de mal et, si je te préviens, c’est pour que tu sois pas surpris si… des fois…S’approchant et prenant le fermier par la manche, il ajoute tout bas sur un ton de confidence :— Je l’ai dépecée… Veux-tu que je te montre sa peau ?… — (Claude Seignolle, Le Rond des sorciers, Éditions Phébus, 1993, ISBN 2859407731)
-
« Pét’, joint, teuteu, chichon » n'entraient pas, jusqu'alors, dans mon jargon personnel, mes héros — tout comme moi — n'ayant jamais consommé de substances hallucinogènes. — (Gudule, Les filles mortes se ramassent au scalpel, Bragelonne, 2009, p. 626, ISBN 2352942705)
-
La plage est féminine, de genre, de sexe, de forme et d'usage. Et la nudité alors, une fois passée au crible de ce rituel pilophobe ? Est-elle plus nue ? Plus vraie ? Plus réelle ? Non pas ! Elle est bien plutôt surréelle : plus figurée que véritable — puisqu'ici « être à poil », c'est être sans... poils. — (Jean-Didier Urbain, Sur la plage (Mœurs et Coutumes balnéaires (XIXe-XXe siècles), Petite Bibliothèque Payot, 1994, page 301, ISBN 222889589X)
-
Devant ses yeux, sans cesse et comme en un demi-délire, s’allongeait l’intrahissable allée nocturne, et il lui paraissait, éclairé par le souvenir de cette nuit, que les circonstances mêmes de sa vie les plus notoirement insignifiantes l’eussent toujours — et par des chemins peu frayés — orienté vers celui qui tenait entre ses mains la clé de la seule énigme dont la solution lui parût maintenant entre toutes nécessaires, dût-il la payer du prix condamnable d’une vie qui y était en tout état de cause entièrement suspendue. — (Julien Gracq, Au château d’Argol, Bibliothèque de la Pléiade, Gallimard, 1989, ISBN 2-07-011162-8)
-
— Le bon goût, ça ne t’a jamais étouffé, si ? — Pft… que c’est méchant ! Aujourd’hui, ma poule, j’ai deux vrais avions qui volent,et toi, t’as toujours ta maquette pourrie qui trône sur une étagère Liaigre dans ton two bedrooms flat minable même pas sur le Park, alors, moi, je n’ai qu’une chose à te dire et c’est nananère. — (Lolita Pille, Bubble gum, Bernard Grasset, Paris, 2004, ISBN 2-246-64411-9)
-
L’équipe de la ludothèqueElle peut se composer d’un ou plusieurs ludothécaires, d’assistants de ludothécaires travaillant à temps plein ou à temps partiel, ayant en charge le fonctionnement quotidien de la ludothèque (accueil, prêts de jeux, rangement, entretien…), de vacataires pouvant prendre en charge des prestations d’animations, de bénévoles du quartier —parents ou personnes intéressées— qui peuvent aider à l’accueil des enfants, au prêt et à l’animation de la ludothèque. — (Nicole Deshayes, Les Ludothèques et le rôle des ludothécaires, dans Charlyne Vasseur-Fauconnet (directrice), Enfance : état des lieux : Vietnam, collection Au cœur de la francophonie, L’Harmattan, Paris, 1998, ISBN 2-7384-7033-5)
-
C'étaient des Unitariens — dans le sens pratique. Grands cœurs, esprits larges, pourvoyeurs sincères d'amusements pour le pauvre peuple. — (Henry Miller, Sexus 2, traduit de l'américain par Georges Belmont, Éditions Buche/Chastel, Coll. "J'ai Lu" n°1284, 1968, ISBN 978-2-2772-1284-3, p. 303)
-
À Lyon, l’écriture gothique, adaptée, manifeste une résistance plus forte qu’ailleurs — témoignage remarquable d’une double appartenance culturelle, rhénane et ultramontaine. — (Jacques Rossiaud, « Lyon, 1500-1562, Essai d’anthropologie culturelle », dans Lyon Renaissance : Arts et humanisme, ouvrage collectif dirigé par Ludmila Virassamynaïken, Paris, Somogy, 2015, 360 p. ISBN 978-2-7572-0991-2, page 29)
-
[…] tête de pont de la réforme tridentine et de la reconquête spirituelle romaine —y compris dans ses formes les plus brutales : les clichés sur Lyon […] se bousculent. Ils sont tous vrais.— (Olivier Christin, « Lyon, capitale religieuse », dans Lyon Renaissance : Arts et humanisme, ouvrage collectif dirigé par Ludmila Virassamynaïken, Somogy, Paris, 2015, ISBN 978-2-7572-0991-2, page 34)
-
L’image se complique du fait que l’empereur ne représenterait pas seulement le centre de la légitimité, mais aussi celui du sacré. Une telle mutation eût donc dû plutôt être attendue du shogounat — sous la forme d’une révolution imposée au bénéfice de la couronne, ou contre elle, conformément aux modèles occidentaux, celui, par exemple, d’un Richelieu, d’un Mirabeau, ou d’un baron de Stein. — (Ernst Jünger, Lettres et idéogrammes. Notes sur le Japon, traduction de Henri Plard, 1972, in : Julien Gracq. Cahier de l’Herne (no 20), sous la direction de Jean-Louis Leutrat, Le Livre de Poche , biblio , essais , no 4069 , 1987 ISBN 2-253-04429-6 page 31)
-
L’Unité de recherche en science de l’information et scientométrie rattachée à la Bibliothèque de l’Académie hongroise des sciences fut l’un des premiers groupes de recherche indépendants en scientométrie. En 1978, le lancement de la revue Scientometrics par le chimiste hongrois Tibor Braun allait structurer plus encore le domaine. C’est ce périodique qui a établi l’usage du terme scientométrie —dérivé de naukometriya [наукометрии], un terme emprunté au mathématicien et philosophe russe V. V. Nalimov— au sens général d’étude quantitative de la science. Mais c’est le sous-titre de la revue —An International Journal for all Quantitative Aspects of the Science of Science, Communication in Science and Science Policy— qui révèle l’ampleur du champ qu’on entendait le voir couvrir dans les années 1970, un champ qui englobait la science de la science, la communication scientifique et les politiques sur la science. — (Cassidy R. Sugimoto, Mesurer la science, Presses de l’Université de Montréal, Montréal, 2018, traduction de Vincent Larivière, isbn 978-2-7606-3951-5)
-
Car l’exigence en nous fut grande, et tout usage révoqué — comme à la porte du poète la sollicitation de quelque mètre antique, alcaïque ou scazon. — (Saint-John Perse, Vents, II, 2, Bibliothèque de la Pléiade, Gallimard, 1972, ISBN 2-07-010736-1, page 204)