La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « çui »

Çui

[sµi]
Ecouter

Définitions de « çui »

Çui - Pronom démonstratif

  • (Familier) Forme abrégée de 'celui'.

    Ah ! toubib, c’est plus comme en 49 — on était des hommes nous, hein ? — on leur en a fait voir — tu t’rappelles — le fleuve, putain ! — le p’tit midship au chat noir, çui qui f’sait sonner le clairon — tu sais, le grand blond, le patron de la flottille, tout en os, avec un nom de Boche — le crabe-tambour qu’on l’appelait — qui m’a fait foutre en l’air le pavillon noir à tête de mort que j’avais cloué sur mon sampan. (Pierre Schoendoerffer, Le Crabe-tambour, 1976, p. 25)

Étymologie de « çui »

Contraction de celui.

Usage du mot « çui »

Évolution historique de l’usage du mot « çui » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « çui » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Citations contenant le mot « çui »

  • Il s’agit là d’une des nombreuses façons de dire merci ou assez, en breton. Et si, après avoir goûté votre vin, votre invité vous dit : « Hopala ! çui-ci n’est pas mauvais, ‘vat », que faut-il comprendre ?
    Le Telegramme — Vous parlez breton sans le savoir. Le compte n’est pas bon ! - Spered ar vro - Le Télégramme
  • Heureusement qu'il a pris un rouge le Gallois. Y en a marre de ces percussions à l'épaule où on fait semblant de passer le bras comme si on voulait plaquer. La ficelle est grosse et les arbitres ne se laissent pas prendre. pas çui-là en tout cas.
    ladepeche.fr — VIDEO. Coupe d'Europe - 1ère journée : le Stade Toulousain s'impose à Cardiff (39-7) avec un Antoine Dupont XXL ! Découvrez le résumé de la rencontre - ladepeche.fr
  • Vous y noterez aussi l’emploi de celui-là (prononcé çui-là) ou celui-ci (çui-ci), soit le pronom démonstratif à la place du pronom personnel. Ce qui est péjoratif en français est courant chez nous ; calque du breton où le pronom démonstratif, plus précis, joue le rôle de pronom personnel. On peut s’adresser ainsi, de façon familière, directement à quelqu’un, à la troisième personne, en gardant, en prime, le pronom personnel : « Çui-ci, il est fier, ‘vat ! ».
    Le Telegramme — Vous parlez breton sans le savoir. Aller, partir et venir, d’une langue à l’autre - Spered ar vro - Le Télégramme
  • L'est bien de Toulouse çui la putain con
    ladepeche.fr — QUIZ. Connaissez-vous le sens de ces expressions de Toulouse, Bordeaux ou Marseille ? Faites le test ! - ladepeche.fr


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.