La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « défrancisation »

Défrancisation

[defrɑ̃sisasjɔ̃]
Ecouter

Définitions de « défrancisation »

Défrancisation - Nom commun

  • Processus par lequel un élément perd ses caractéristiques françaises ou francophones.

    Inversement, la défrancisation existe aussi. « On observe le mouvement d'un espace national à un autre, lorsqu'Antoine deviendra Tonio », note Baptiste Coulmont.
    — Nina Gheddar, Un prénom comme on veut ?
  • Diminution de l'influence ou de la présence française dans un domaine particulier.

    En juxtaposant ces deux informations que sont l'engouement des Français pour le Québec et la défrancisation de l'immigration [au Québec], comment n'arrive-t-on pas à voir se dérouler un véritable tapis rouge capable de faire passer la relation France-Québec à un autre niveau? Alors qu'on parle d'anglicisation de Montréal, du plein emploi dans plusieurs régions, de pénuries d'infirmières : vingt mille Français n'ont pas pu tenter leur chance ici.
    — Argument, vol. xxi

Étymologie de « défrancisation »

Dérivé de défranciser, avec le suffixe -ation. (Siècle à préciser)

Usage du mot « défrancisation »

Évolution historique de l’usage du mot « défrancisation » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « défrancisation » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Citations contenant le mot « défrancisation »

  • Puis il ajoute que «les Canadiens en vinrent à se désigner eux-mêmes, par aliénation mentale et mimétisme linguistique, sous le vocable de « Canadiens français »». Ce terme, selon lui, est un anglicisme patent, voire une idée antinomique puisque la France y a recours pour marquer le moment défrancisation de son ancienne colonie.
    l-express.ca — «Canadiens français» est un anglicisme patent - l-express.ca
  • On le voit dès le début avec la scène où la réalisatrice se présente dans un café où on ne lui répond pas bonjour/hi – ce bonjour/hi qui est pourtant l’exemple quotidien de la bilinguisation accélérée de la société québécoise, qui correspond pratiquement à sa défrancisation. Le bonjour/hi ne serait-il qu’une légende urbaine? On en comprend à tout le moins qu’il y aurait beaucoup d’exagération autour de cela.  
    Le Journal de Montréal — I speak français: mon commentaire | Le Journal de Montréal
  • Invité de la chaîne I24 News, appartenant au même groupe que BFMTV, Éric Zemmour a estimé que “donner un prénom comme Jordan ou Kévin a été, dans les classes populaires françaises, un symptôme de défrancisation et d’américanisation”.
    Orange Actualités — Éric Zemmour: “Donner un prénom comme Jordan ou Kévin a été, dans les classes populaires françaises, un symptôme de défrancisation et d’américanisation” : Actualités - Orange
  • La défrancisation mais c’est la voie royale,
    Algérie Patriotique — Pensons à tourner définitivement la page française - Algérie Patriotique
  • Impératif français offre son appui à la ministre de la Culture, Nathalie Roy, quant à son intention de faire respecter et de faire appliquer la Charte de la langue française, ou ce qu’il en reste, pour endiguer la défrancisation de l’affichage à Montréal et, nous l’espérons, aussi ailleurs au Québec. Mais il faut plus ! Beaucoup plus !
    Le Devoir — Oui, il faut beaucoup, beaucoup plus en matière de langue! | Le Devoir

Traductions du mot « défrancisation »

Langue Traduction
Anglais defrancization
Espagnol defrancización
Italien defrancization
Allemand defrancization
Chinois 贬值
Arabe إلغاء الحجز
Portugais defrancização
Russe defrancization
Japonais フランチャイズ
Basque defrancization
Corse malincambiazione
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.