Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « être sur les dents »
Être sur les dents
Définitions de « être sur les dents »
Être sur les dents - Locution verbale
-
(Figuré) (Familier) Être en pleine activité, surmené, consacrer tout son temps au travail ou à une tâche.
Il s’agit d’empêcher qu’elles ne passent leur temps à égrener leur chapelet ou à lire leur missel au chevet du malade, s’en remettant pour les soins aux femmes de chambre déjà sur les dents. (Ces paysannes en cornette ont une tendance fâcheuse à se faire servir par les domestiques.)
— Marguerite Yourcenar, Archives du Nord -
(Par analogie) (Familier) Être harassé de fatigue, extrêmement las, fleurter avec ses limites physiques ou psychologiques.
Je ne veux pas m’arrêter à cette stupide raison de Crapichette et de ses pareilles, qui avancent que tu es sur les dents.
— Eugène Chavette, La Chambre du crime -
(Par analogie) (Familier) Être inquiet, anxieux, obsédé ou très fortement préoccupé par quelque chose.
Craignant, depuis qu'il a entendu Gallagher raconter ses misères, que les cureurs n'aient une incursion en vue, il a doublé les rondes autour du périmètre. Son équipe est à la fois sur les rotules et sur les dents. Un mauvais cocktail.
— M. R. Carey, Celle qui a tous les dons
Étymologie de « être sur les dents »
- → voir dent. L’expression être sur les dents est attestée dès 1611, on la trouve dans Le bourgeois gentilhomme de Molière : « la pauvre Françoise est presque sur les dents, à frotter les planchers que vos biaux maîtres viennent crotter régulièrement tous les jours. ». Son origine est discutée : image du cheval fatigué appuyant ses dents sur le mors comme le pense Littré, ou image de la personne qui littéralement mord la poussière ? Le rapprochement avec les mots adent et adens, « face (dents) contre terre » en ancien français et en provençal, fait pencher Pierre-Nicolas Chantreau pour la seconde solution.
Usage du mot « être sur les dents »
Évolution historique de l’usage du mot « être sur les dents » depuis 1800
Fréquence d'apparition du mot « être sur les dents » dans le journal Le Monde depuis 1945
Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.
Traductions du mot « être sur les dents »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | to be on the teeth |
Espagnol | estar en los dientes |
Italien | essere sui denti |
Allemand | auf den zähnen sein |
Chinois | 在牙齿上 |
Arabe | أن تكون على الأسنان |
Portugais | estar nos dentes |
Russe | быть на зубах |
Japonais | 歯になります |
Basque | hortzetan egon |
Corse | per esse nantu à i denti |