Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « globish »
Globish
Définitions de « globish »
Globish - Nom commun
-
Langue simplifiée dérivée de l'anglais, utilisée par des personnes non anglophones pour faciliter la communication internationale.
Dans une tribune collective au « Monde », une centaine d’écrivains, d’essayistes, de journalistes et d’artistes s’indignent de voir le « globish », un sous-anglais, supplanter notre langue dans les médias, à l’université et jusqu’au prochain salon « Livre Paris ».
— Collectif, « Dans un salon consacré au livre
Globish - Adjectif
-
Langue simplifiée de l'anglais utilisée pour faciliter la communication internationale.
Le globish, c'est l'anglais dépouillé de ses nuances pour faire place à un échange global sans barrières.
— (Citation fictive)
Étymologie de « globish »
De l’anglais Globish, mot-valise de global et English.Usage du mot « globish »
Évolution historique de l’usage du mot « globish » depuis 1800
Fréquence d'apparition du mot « globish » dans le journal Le Monde depuis 1945
Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.
Citations contenant le mot « globish »
-
L’anglais paie le prix fort de son hégémonie. Car le « globish » disgracieux que l’on ânonne d’un bout à l’autre de notre monde globalisé n’a rien à voir avec la langue abondante, élégante et infiniment plastique qui a fait les riches heures de la littérature d’expression anglaise.
Élie Barnavie — « L’Anglais -
L’anglais paie le prix fort de son hégémonie. Car le « globish » disgracieux que l’on ânonne d’un bout à l’autre de notre monde globalisé n’a rien à voir avec la langue abondante, élégante et infiniment plastique qui a fait les riches heures de la littérature d’expression anglaise […].
Élie Barnavie — « L’Anglais -
Derrière cette invasion du globish, il y a la logique du capitalisme globalisé, qui préfère pouvoir utiliser les mêmes slogans et les mêmes noms de marque pour le monde entier.
LEFIGARO — «Contre l'invasion du globish, légiférons pour rétablir le français comme seule langue de communication» -
Parler ? Justement, il s'agit d'abord de parole, et de médiatisation. Voilà une bonne vingtaine d'années qu'un langage proliférant s'est incorporé à l'air du temps, a conquis l'audiovisuel, les conversations de chemin de fer, les congrès et, bien entendu, les bureaux. Ce langage est un patois franco-anglo-ricain qu'on appelle le "globish". Son projet, dit-on, est de "booster votre communication à l'international". Tous aux abris !
TéléObs — Parlez-vous le "Globish" ? -
Le globish a de beaux jours devant lui. En témoignent les innombrables anglicismes qui pullulent dans notre langue. «Je ne suis pas en capacité de te répondre», «je voudrais pluger mon portable», «je pars co-worker avec mon staff»... L’anglais se faufile non seulement dans notre vocabulaire, mais transforme aussi certaines de nos expressions de façon pernicieuse. Sans même que nous nous en rendions compte, nous dégradons nos propos à grands coups de syntaxe déformée et de structure verbale erronée.
LEFIGARO — Parlez-vous le globish?