Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « idiomaticité »
Idiomaticité
[idjɔmatisite]
Définitions de « idiomaticité »
Idiomaticité - Nom commun
-
Qualité d'un texte traduit qui paraît avoir été écrit directement dans la langue cible, sans donner l'impression de traduction.
Heidegger ne voit pas que ce qu'il appelle Eigentlichkeit (traduit par « authenticité » ou « propriété » ou « être-propre ») procède non pas d'une terre natale, mais d'une idiotité qui donne les idiomaticités exprimant un défaut originaire de langue natale aussi bien qu'originale et d'origine, quelle qu'elle soit.
— Bernard Stiegler, en conclusion de Dans la disruption: Comment ne pas devenir fou ?
Étymologie de « idiomaticité »
Dérivé de idiomatique, avec le suffixe -ité.Usage du mot « idiomaticité »
Évolution historique de l’usage du mot « idiomaticité » depuis 1800
Citations contenant le mot « idiomaticité »
-
L'idiomaticité d'un texte traduit est comme une brume subtile qui voile l'origine sans jamais trahir le sens profond de l'œuvre originale.
Élise Dupont — Citation fictive générée à l'aide d'intelligence artificielle -
Pour préserver l'idiomaticité, le traducteur se doit de fusionner avec l'auteur initial et de recréer chaque nuance dans la langue cible.
Julien Martin — Citation fictive générée à l'aide d'intelligence artificielle -
L'art de la traduction réside dans l'idiomaticité, là où les mots prennent vie comme s'ils avaient toujours appartenu à la nouvelle langue.
Camille Moreau — Citation fictive générée à l'aide d'intelligence artificielle