La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « judéo-français »

Judéo-français

[ʒydeɔfrɑ̃sɛ]
Ecouter

Définitions de « judéo-français »

Judéo-français - Nom commun

  • (Linguistique) Variante de l'ancien français utilisée par les communautés juives, caractérisée par des emprunts et des influences de l'hébreu.

    Le plus célèbre d'entre eux, Rachi (1040-1105), né et mort à Troyes en Champagne, a rédigé en hébreu un Commentaire de la Bible et du Talmud d'une qualité exceptionnelle. Pour éclairer son texte, il l'accompagne de gloses en judéo-français écrites en caractères hébraïques ...
    — Jean Sellier, Histoire des langues et des peuples qui les parlent

Étymologie de « judéo-français »

Du français avec le préfixe judéo-.

Usage du mot « judéo-français »

Évolution historique de l’usage du mot « judéo-français » depuis 1800

Citations contenant le mot « judéo-français »

  • L'essence même de la culture judéo-française réside dans sa capacité à entremêler subtilement les nuances linguistiques de deux héritages si distincts.
    Henri Valmont — Citation fictive générée à l'aide d'intelligence artificielle
  • Dans le labyrinthe des ruelles médiévales, le murmure du judéo-français s'élevait comme un doux chant alliant tradition et modernité.
    Émile Arnaud — Citation fictive générée à l'aide d'intelligence artificielle
  • Les manuscrits anciens révèlent que le judéo-français ne fut pas simplement une langue; c'était le témoin d'une histoire partagée, d'un dialogue entre communautés.
    Sophie Durand — Citation fictive générée à l'aide d'intelligence artificielle

Traductions du mot « judéo-français »

Langue Traduction
Anglais judeo-french
Espagnol judeo-francés
Italien giudeo-francese
Allemand judeo-französisch
Chinois 犹太法语
Arabe اليهودية الفرنسية
Portugais judaico-francês
Russe иудео-французский
Japonais 柔道-フランス語
Basque judeo-frantsesa
Corse ghjudeo-francese
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.