La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « ka »

Ka

[ka]
Ecouter

Définitions de « ka »

Ka - Nom commun

  • Vingt-et-unième lettre de l'alphabet latin, correspondant au K minuscule.

    Dans le mot 'kiosque', le son dur du 'ka' se fait nettement sentir, témoignant de l'influence de cette vingt-et-unième lettre de l'alphabet latin sur la phonétique française.
    (Citation fictive)
  • Désignation alternative du kaon, une particule subatomique.

    Dans le monde infiniment petit de la physique des particules, le 'ka' ou kaon, joue un rôle fondamental dans notre compréhension de l'univers.
    (Citation fictive)
  • (Mythologie égyptienne) Partie de l'âme humaine représentant le double de la personne, dotée d'une existence autonome et destinataire des offrandes mortuaires.

    Spécialistes de l’observation, du sondage de la richesse de l’univers, et de la recherche du savoir, les Égyptiens ont dégagé de cet univers 9 éléments constitutifs de la personne humaine à savoir : Le Kat, le Sahu, le Ab, le Ka, le Ba, le Khaibit, le Khu, le Sekhem, le Ren. Voyons à présent point par point la signification et l’importance de chaque élément.[…]Le Ka : c’est le double de la personne jouissant d’une vie propre, mais étant la reproduction exacte de la personne. La traduction grecque du Ka, έι δολον qui veut dire image, effigie, génie, double, caractère et attributs mentaux de la personne. C’est au Ka que s’adressent les offrandes mortuaires dans les tombes et dans les pyramides. Le Ka a une chapelle et il a un prêtre attaché à son cou. On lui offre viande , gâteau , pain , vin , bière , on y brûle de l’encens car il aime l’odeur de l’encens . Le Ka habite la statue du mort et lui donne sa ressemblance.Le Ba : c’est l’âme immortelle , c’est la partie subtile de la personne qui est liée au Ka , c’est elle qui partage la vie des biens heureux et prend part aux offrandes adressées au Ka.[…]Le Sekhem : c’est l’image ,  la forme  ,l a ressemblance  ,c ’est                                                                                                                                                                                                                                   La force vitale  de  la personne , elle est associée dans l'au-delà au kaet au Ba.

Étymologie de « ka »

(Nom 1) Du latin . (Nom 2) De l’égyptien ancien.

Usage du mot « ka »

Évolution historique de l’usage du mot « ka » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « ka » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Citations contenant le mot « ka »

  • Le grand justicier Ka a parlé. Il faut pendre haut et court GD pour satisfaire les fantasmes de ce lugubre énergumène rempli de haine. Ce Ka connaît-il l’empathie envers son prochain quelque soit la faute commise ? Avec des esprits comme les Ka et consorts remplis de haine, le BF n’est pas très loin de la disparition pure et simple. Honte aux insurrescrocs en faso dan fani qui se croient plus intelligents que tout le monde !!!
    Procès « Thomas Sankara et douze autres » : Me Abdoul Latif Dabo plaide l’acquittement pour le général Gilbert Diendéré - leFaso.net
  • « Kounya pou mwen doudou, ou fèmen kè w. Men nan kè mwen, nan fon kè m, mwen konnen sa n toujou pataje », confie Blondedy Ferdinand à son chéri. « Jodi a mwen ka di sa. Kounya tout moun asepte sa. Twòp dlo kouri nan je m. Twòp tan pase depi w ap meprize », rétorque Antonny.
    Le Nouvelliste — Le Nouvelliste | C'est l'heure d'avouer pour Blondedy Ferdinand et Antonny Drew
  • Le Dr Fatou Ka a aussi expliqué que la fièvre aphteuse est une maladie aiguë et très contagieuse, due à un virus aphteux frappant les bovins, les petits ruminants.«Pour limiter la propagation d’une telle maladie à Kaffrine, a-t-elle dit, nous avons pris certaines dispositions à savoir l’isolement des animaux malades, leur traitement et donner des conseils aux éleveurs pour l’application des mesures d’hygiène».
    Senenews - Actualité au Sénégal, Politique, Économie, Sport — Kaffrine : la fièvre aphteuse emporte 1159 bêtes
  • Warkaas ayaa hadal hayn baahsan ka dhalisay baraha bulshada iyo fagaarayaasha laysugu yimaado ee dalka Kenya.
    BBC News Somali — Gabadha madaxweynaha Kenya oo ilaaheey nin ka baryaysa iyo hadal hayn ka dhalatay - BBC News Somali
  • HARGEYSA, Somaliland - Somaliland ayaa si aan gabasho lahayn uga jawaabtay hadal dhawaan ka soo yeeray Dowladda Soomaaliya oo ku saabsanaa heshiiskii is-afgaradka ahaa ee dhexmaray Abiy Axmed iyo Muuse Biixi Cabdi.
    Garowe Online — Somaliland oo qaadacdey hadal kasoo yeeray Dowlada Soomaaliya
  • Boqor Buurmadoow ayaa marar badan dhaliyay hadal hayno ay ka caroodeen dad badan.
    BBC News Somali — Waa kuma Buurmadoow, boqorka marar badan hadal haynta dhaliyay? - BBC News Somali
  • Mézami mi koné pa si dan la vi zot la déza été dann in lokazyon mantir pou rand sèrviss in zami, in kamarade, in famiye. Mé a bien kalkilé, sanm pou mwin sa l’été in l’éprèv pou zot. Lé vré ké dann tribinal lé défandi mantir sof si sé pou pa fé kondane in famiye. Mé tribinal avèk la moral i mars pa touzour inn avèk l’ote : La morale i di aou i fo pa mantir. Mé lo droi i di aou dann déssèrtin ka wi pé manti.
    Témoignages.RE - https://www.temoignages.re — « Di pa mwin manti pou ou, pars si mi vnyabou, mwin sar kapabe manti konte ou » - Oté - Témoignages
  • 😂 KO “financement extérieur” djaaa, c’est un éternel “garibou”…. Allah ka an’ni son… 😂
    maliweb.net — maliweb.net - «Une junte au service de l'obscurantisme»: à l'ONU, le Mali s'en prend violemment à la France

Traductions du mot « ka »

Langue Traduction
Anglais ka
Espagnol ka
Italien ka
Allemand ka
Chinois k a
Arabe كا
Portugais ka
Russe ка
Japonais
Basque ka
Corse ka
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.