Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « là où le bât blesse »
Là où le bât blesse
[la u lœ ba blɛs]
Définitions de « là où le bât blesse »
Là où le bât blesse - Locution adverbiale
-
(Figuré) Là où se trouve le problème, là où ça fait mal.
Par des questions ouvertes, j’ai cherché à cibler quelques points essentiels, là où le bât blesse.
— Pascale Chapaux-Morelli, Osons la libre attitude
Étymologie de « là où le bât blesse »
- L’expression apparaît dès le milieu du xve siècle en référence aux bâts que l’on posait sur le dos des mulets. Les bêtes dont le bât était mal fixé ou trop chargé avaient des plaies qui les faisaient souffrir. Dire « c’est là que le bât blesse » revient donc à dire que l’on a trouvé la cause d’une souffrance (psychologique en général), le point sensible d’une personne, ou un problème en général.
Usage du mot « là où le bât blesse »
Évolution historique de l’usage du mot « là où le bât blesse » depuis 1800
Citations contenant le mot « là où le bât blesse »
-
Certes la nouvelle génération parle plus facilement de leurs salaires, de leurs revenus et de leurs patrimoines mais là où le bât blesse c’est que cette « nouvelle » communication est réalisée pour de mauvaises raisons et n’est malheureusement faites souvent que par vantardise ou pour assurer une auto-promo plutôt mal assumée ou surtout pour caresser l’égo de personnes fragiles en réalité.
Entreprendre — Où en est-on avec l'éducation financière et économique en France ? -
Dans le classement publié par TVA Nouvelles/Journal de Montréal il y a quelques semaines, le lac Mandeville a le statut « eutrophe », soit un stade avancé de vieillissement, ce que personne ne conteste. Là où le bât blesse c’est lorsqu’on fait l’adéquation entre eutrophe et en très mauvaise santé.
Le lac Mandeville: « eutrophe » mais en relative bonne santé
Traductions du mot « là où le bât blesse »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | where the shoe pinches |
Espagnol | donde el zapato aprieta |
Italien | dove pizzica la scarpa |
Allemand | wo der schuh drückt |
Chinois | 鞋夹的地方 |
Arabe | حيث قرصات الحذاء |
Portugais | onde o sapato aperta |
Russe | где жмет ботинок |
Japonais | 靴がつまむところ |
Basque | zapatak pintxatzen duen tokian |
Corse | induve a scarpa pizzica |