La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « mapudungun »

Mapudungun

[mapydyngyn]
Ecouter

Définitions de « mapudungun »

Mapudungun - Nom commun

  • Langue amérindienne appartenant à la famille des langues araucaniennes, parlée par le peuple mapuche principalement au Chili et en Argentine.

    Le nombre de locuteurs du mapudungun (langue des Mapuches) est bien moindre : 150 000 environ.
    — Jean Sellier, Histoire des langues et des peuples qui les parlent

Étymologie de « mapudungun »

Du mapuche.

Usage du mot « mapudungun »

Évolution historique de l’usage du mot « mapudungun » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « mapudungun » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Citations contenant le mot « mapudungun »

  • Elicura Chihuailaf avait déjà été nommé à deux reprises pour ce prix, qui a déjà récompensé le poète Pablo Neruda (1945), la poétesse et prix Nobel de littérature Gabriela Mistral (1951) ou encore l'écrivain Francisco Coloane (1964). Ses textes, écrits en espagnol et en mapudungun (la langue mapuche), ont été traduits dans une dizaine de langue. Outre la poésie, Elicura Chihuailaf est aussi essayiste et un traducteur reconnu d'oeuvres de la littérature chilienne en mapudungun.
    LEFIGARO — Chili: un poète indien mapuche récompensé par le Prix national de littérature
  • À Collipulli - «les terres colorées» en mapudungun, la langue du peuple autochtone Mapuche - des chiots errants, couverts de cette terre ocre et rouge, jouent au milieu d’un immense terrain où stationnent grues, tracteurs et machines en tout genre. La plupart de ces engins ont été incendiés et sont hors d’usage. Un employé est venu chercher un pick-up 4×4 - l’un des modèles de voiture les plus répandus au Chili -, tandis que Yasna Navarrete et son père Juan constatent les derniers dégâts dans leur entreprise, Sefomec. «Au total, on nous a brûlé 45 engins», explique Juan Navarrete. «Plus personne ne veut nous assurer», ajoute sa fille de 34 ans, aux mains noircies par le cambouis. Ces attaques sont «souvent accompagnées de lettres anonymes revendiquant la cause mapuche», assure-t-elle.
    LEFIGARO — Au Chili, l’infinie colère des Mapuches
  • Pour Luz Maria Huincaleo, une habitante de Fermin Manquilef en Araucanie, cela passe aussi par l’enseignement de la langue mapuche – le mapudungun – dans les écoles, comme le Paraguay l’a fait, par exemple, pour la langue guarani.
    GoodPlanet mag' — Constituante au Chili : les Indiens Mapuche, entre espoirs et scepticisme - GoodPlanet mag'
  • Elisa Loncon a commencé son premier discours en mapudungun, la langue du peuple mapuche. Bien plus que symbolique, cet acte permet de créer de nouveaux sujets politiques, estime la philosophe Aïcha Liviana Messina dans une tribune au « Monde ».
    Le Monde.fr — « Au Chili, le plurilinguisme de la présidente de l’Assemblée constituante brise un silence politique »
  • Leur professeure ce matin, Camila Huenchumil, âgée d'une trentaine d'années, vient une fois par semaine, avec son tambour traditionnel, pour faire chanter et jouer les enfants, en mapudungun, la langue du peuple mapuche : « Au Chili, la loi oblige les communes qui comptent plus de 20 % d'élèves d'origine indigène à mettre en place certains cours dans la langue de leur peuple. La commune de Recoleta compte peu d'élèves d'origine mapuche, et pourtant son maire communiste a décidé de mettre en place ces cours dans toutes les écoles municipales. Une première au Chili, hors de la région d'origine des Mapuches, dans le sud du pays. »
    RFI — [Reportage] Chili: la langue et la culture mapuche sont apprises dans les écoles


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.