Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « mort aux vaches »
Mort aux vaches
Définitions de « mort aux vaches »
Mort aux vaches - Locution interjective
-
(Populaire) (Injurieux) Cri antimilitariste, anarchiste ou communard ; injure lancée aux forces de l’ordre.
Au moment où le corps de Jean Roule, le grand meneur de la grève, était apporté sur une civière, des vociférations terribles retentirent, lancées par des voies rauques :« — Mort aux bourgeois ! — Vive l’anarchie ! — Vive la Commune ! — Mort aux vaches ! » — (Richard O’Monroy, Cocardes et dentelles, C. Lévy, 1898, p. 301)
Mort aux vaches - Locution nominale
-
Nom donné à un tatouage, formé de trois points disposés en triangle, qui indique un rapport conflictuel aux autorités.
Aussi n’ai-je pas l'intention de parler ici des tatouages les plus communs et les plus symboliques, tels les 3 points de la face dorsale du premier espace intermétacarpien qui doit se lire « mort aux vaches », ni des mamelons tatoués en tête de chat.
— Georges Salan, 33 ans de centrale -
Nom vernaculaire du sardoa (nommé sardonia herba par les Grecs) ou de la renoncule scélérate (Ranunculus sceleratus)[2].
Le terme 'mort aux vaches' désigne, dans le langage botanique, une plante toxique telle que la renoncule scélérate, redoutée pour ses effets potentiellement mortels sur le bétail.
— (Citation fictive générée par l'intelligence artificielle)
Étymologie de « mort aux vaches »
- (fin du XIXe siècle) Composé de mort et de vache qui prend le sens argotique de « policier » vers 1840[1].
- On donne à cette expression deux origines. La première remonte à l'époque d'Henri IV où celui-ci aurait assiégé Paris. Ses étendards arborant deux vaches, les Parisiens créèrent l'injure. La seconde remonte à 1870 lors de la guerre franco-allemande. Sur les postes allemands était inscrit « Wache » signifiant « sentinelle ». Les Français se seraient alors exclamés « Mort aux Waches ! » qui serait devenu «Mort aux vaches !». Par extension, elle s'adresse maintenant aux forces de l'ordre Référence nécessaire.
Usage du mot « mort aux vaches »
Évolution historique de l’usage du mot « mort aux vaches » depuis 1800
Fréquence d'apparition du mot « mort aux vaches » dans le journal Le Monde depuis 1945
Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.
Citations contenant le mot « mort aux vaches »
-
Les relations entre les deux belligérants étant tendues, les Français manifestaient leur hostilité envers l’occupant avec la formule « mort aux Wache », qui évolua en « mort aux vaches ». Comme on le voit, les pauvres bêtes n’y sont pour rien !
lindependant.fr — Histoire d’une expression : « Mort aux vaches » - lindependant.fr
Traductions du mot « mort aux vaches »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | death to cows |
Espagnol | muerte a las vacas |
Italien | morte alle mucche |
Allemand | tod der kühe |
Chinois | 牛死 |
Arabe | الموت للأبقار |
Portugais | morte para vacas |
Russe | смерть коровам |
Japonais | 牛の死 |
Basque | behiei heriotza |
Corse | morte à e vacche |