La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « néo-réaliste »

Néo-réaliste

[neɔrealist]
Ecouter

Définitions de « néo-réaliste »

Néo-réaliste - Nom commun

  • Forme alternative de 'néoréaliste' selon l'orthographe traditionnelle.

    Le mouvement néo-réaliste, en peignant la vie sans fard ni embellissement, révèle les nuances de l'existence quotidienne avec une précision journalistique.
    (Citation fictive)

Expressions liées

  • Cinéaste néo-réaliste

Usage du mot « néo-réaliste »

Évolution historique de l’usage du mot « néo-réaliste » depuis 1800

Citations contenant le mot « néo-réaliste »

  • Et, son avatar de mistinguett des bastringues et accompagné de son zèbre, l'accordéoniste Sébastien Mesnil, écume les scènes dans celui du tour de chant néo-réaliste.
    Focus Théâtre #3 - Comédiens et Thématiques :: FROGGY'S DELIGHT :: Musique, Cinema, Theatre, Livres, Expos, sessions et bien plus.
  • La grande rétrospective au Musée d’Art moderne de Paris célèbre ce néo-réaliste héros et martyr de la peinture française au XXe siècle.
    La Règle du Jeu — Gilles Hertzog, Et si Jean Hélion, au bout du compte, avait raison? - La Règle du Jeu - Littérature, Philosophie, Politique, Arts
  • Pietro Germi brosse un portrait âprement réaliste et sans concession de ces Siciliens spoliés de tous leurs maigres biens pour entreprendre de leur propre chef ; forcés et contraints par le cours des événements d’abandonner leurs foyers existentiels. L’odyssée est chaotique et son traitement esthétique relève encore du mélodrame néo-réaliste auquel le film appartient de plain-pied. Les intrigues secondaires sont contingentes de la difficile progression des immigrés transplantés sur une terre hostile.
    Il était une fois le cinéma — Trois films de Pietro Germi sur fond de terre brûlée sicilienne - Il était une fois le cinéma
  • James Clavell est convoqué au passage, des analyses très pointues évoquant son engagement néo-réaliste et réaliste. Il faut se souvenir que Giuseppe De Santis, Alessandro Blasetti et ceux qui feront le cinéma d’après-guerre n’ont pas attendu 1945 pour s’interroger sur le réalisme à l’écran.
    Actu-Juridique — Pietrangeli, enfin ! - Actu-Juridique
  • Une adaptation du roman culte" Le facteur sonne toujours deux fois", de James M. Caine considéré comme le premier film du courant néo-réaliste qui rompt avec le cinéma standard de l’époque fait de péplums patriotiques de mélodrames et de comédies de boulevard nommées "téléphones blancs" de l’Italie fasciste. Luchino Visconti y intègre une critique sociale et pose la thématique des amours impossibles qu’il poursuivra dans les œuvres suivantes. Le film est projeté dans sa version originale sous-titrée, La séance sera précédée d’une courte présentation et suivie d’un débat pour les amateurs.
    ladepeche.fr — Villefranche-de-Rouergue. Cinéma italien au Vox avec "Ossessione" - ladepeche.fr
  • Figure emblématique du courant néo-réaliste en Chine, elle occupe aujourd’hui une place éminente dans le paysage littéraire chinois. Ses romans à la portée historique abordent en profondeur des moments décisifs de l’histoire de l’Empire Céleste et soulèvent de nombreuses interrogations. Cette fois, c’est avec force et brio qu’elle évoque la réforme agraire chinoise du début des années 1950. Inspiré d’une histoire vraie, c’est tout en finesse que ce roman fait revivre à l’héroïne du récit les drames qu’elle avait occultés, jetant ainsi la lumière sur un épisode tragique et peu connu ayant précédé de quelques années la Révolution culturelle.
    Etonnants Voyageurs — FANG FANG - Etonnants Voyageurs

Traductions du mot « néo-réaliste »

Langue Traduction
Anglais neo-realist
Espagnol neorrealista
Italien neorealista
Allemand neorealist
Chinois 新现实主义者
Arabe الواقعية الجديدة
Portugais neo-realista
Russe неореалист
Japonais ネオリアリスト
Basque neorrealista
Corse neorealistu
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.