Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « pousser le bouchon »
Pousser le bouchon
[puse lœ buʃɔ̃]
Définitions de « pousser le bouchon »
Pousser le bouchon - Locution verbale
-
(Familier) (Figuré) Abuser, exagérer. Note : l’adverbe loin est souvent ajouté pour renforcer l’idée ou ajouter une notion d’insistance.
Maintenant elle comprenait mieux la démarche de Michel Polac, pousser le bouchon loin, jusqu’à ce que cela explose, et regarder les ravages avec satisfaction.
— Antoine Laurain, Le Chapeau de Mitterrand
Étymologie de « pousser le bouchon »
- Les lexicographes supposent, sans aucune certitude, que l’expression vient d’un des deux principaux jeux où on utilise un bouchon : le jeu du bouchon, qui date du début du XIXe siècle, où il fallait abattre avec un palet des bouchons surmontés de pièces de monnaie, ou bien la pétanque où le cochonnet s’appelle le bouchon.
Usage du mot « pousser le bouchon »
Évolution historique de l’usage du mot « pousser le bouchon » depuis 1800
Fréquence d'apparition du mot « pousser le bouchon » dans le journal Le Monde depuis 1945
Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.
Citations contenant le mot « pousser le bouchon »
-
Comment cette bûcheuse fait-elle pour s’en sortir ? La passion, ses pensions et… « Je suis propriétaire de la maison ! En plus, je gère bien, je fais attention à tout, j’achète des produits de saison. Il faut bien tenir : personne n’est encore passé pour me racheter le restaurant ! » Vendre, Nadine y songe vraiment ? « Il ne faut pas pousser le bouchon », estime la sexagénaire, avant d’évoquer une retraite bien mijotée pour ses 20 ans de Bûcherie. À voir… D’ici là, quelqu’un passera peut-être par Piedmont. Quelqu’un couvant le rêve d’ouvrir un jour une bonne auberge.
Edition Longwy | Mont-Saint-Martin : dans l’auberge de Nadine la « bûcheuse » de Piedmont -
Mais n’est-ce pas pousser le bouchon de l’hameçon trop loin que de donner aux belles avenues et rues de la belle Tanger des noms de sardines, d’anchois, de congres de merlans? Faire des yeux de merlan frit aux citoyens tangérois et aux touristes locaux, cela dépasse l’entendement et laisse muet comme une carpe!
Le Site Info — Tanger: des noms de rues font polémique
Traductions du mot « pousser le bouchon »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | push the plug |
Espagnol | empuje el enchufe |
Italien | spingere la spina |
Allemand | stecker schieben |
Chinois | 推插头 |
Arabe | ادفع القابس |
Portugais | empurre o plugue |
Russe | нажать вилку |
Japonais | プラグを押す |
Basque | entxufea bultzatu |
Corse | spinghje u plug |