Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « pronom démonstratif »
Pronom démonstratif
[prɔnɔ̃ demɔ̃stratif]
Définitions de « pronom démonstratif »
Pronom démonstratif - Locution nominale
-
(Grammaire) Pronom utilisé pour montrer, indiquer.
Le pronom démonstratif pointe avec précision ce que le discours cherche à mettre en évidence.
— (Citation fictive générée par l'intelligence artificielle)
Étymologie de « pronom démonstratif »
- Composé de pronom et de démonstratif.
Usage du mot « pronom démonstratif »
Évolution historique de l’usage du mot « pronom démonstratif » depuis 1800
Fréquence d'apparition du mot « pronom démonstratif » dans le journal Le Monde depuis 1945
Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.
Citations contenant le mot « pronom démonstratif »
-
Ou si tu veux préciser que c'est l'été de l'année en cours, tu peux utiliser le pronom démonstratif "KONO".
Kanpai — Traduction de "Il va fondre en un seul été" en japonais ? -
"Iel" est un exemple d'écriture inclusive, dont nous vous avions proposé une explication dans une précédente antisèche. Il est apparu dans les années 2010 et a été utilisé d'abord dans les milieux LGBT. C'est un mot qui a été "forgé", un néologisme, comme l'ont été courriel, informatique ou encore alunir. Il existe aussi "celleux", un pronom démonstratif qui fusionne "celles" et "ceux", mais il n'est pas recensé dans Le Robert ou dans Le Larousse.
lejdd.fr — Que veut dire le pronom "iel"? -
Vous y noterez aussi l’emploi de celui-là (prononcé çui-là) ou celui-ci (çui-ci), soit le pronom démonstratif à la place du pronom personnel. Ce qui est péjoratif en français est courant chez nous ; calque du breton où le pronom démonstratif, plus précis, joue le rôle de pronom personnel. On peut s’adresser ainsi, de façon familière, directement à quelqu’un, à la troisième personne, en gardant, en prime, le pronom personnel : « Çui-ci, il est fier, ‘vat ! ».
Le Telegramme — Vous parlez breton sans le savoir. Aller, partir et venir, d’une langue à l’autre - Spered ar vro - Le Télégramme -
Il est aussi question dans ce bout de papier de mesures pour aider les personnes à faible revenu ou encore les femmes, durement touchées par la pandémie. Il y a deux fautes dans la phrase : « Pour se faire, il faut offrir un soutien aux personnes les plus affectés par la pandémie. » Tout d’abord, c’est plutôt « Pour ce faire » qui doit être utilisé ici, car il s’agit d’un pronom démonstratif. Ensuite, on peut lire le terme « affectés » sans la marque du féminin, alors qu’il devrait être écrit « affectées ».
Un dépliant de la ministre des Langues officielles bourré de fautes de français | ONfr+