Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « se prendre une veste »
Se prendre une veste
[sœ prɑ̃drœ yn vɛst]
Définitions de « se prendre une veste »
Se prendre une veste - Locution verbale
-
(Figuré) Échouer dans une affaire ou en séduction, faire face à une défaite.
Se prendre une veste, ça arrive !
— H.V. Gavriel, Les Loups de Riverdance
Étymologie de « se prendre une veste »
- Cette expression datant de 1867 semble être une référence au jeu de carte appelé "capot" dans lequel on disait "mettre un adversaire capot" pour signifier qu'il avait subi un échec, qu'il était ruiné. Or, il existait également un vêtement du nom de capote, qui a donné l'expression "prendre une capote", puis au fur et à mesure "prendre une veste". Cette expression a gardé le sens originel de "être capot", c'est-à-dire "subir un échec".
Usage du mot « se prendre une veste »
Évolution historique de l’usage du mot « se prendre une veste » depuis 1800
Fréquence d'apparition du mot « se prendre une veste » dans le journal Le Monde depuis 1945
Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.
Citations contenant le mot « se prendre une veste »
-
A chacun sa façon de fermer une veste ou de nouer un foulard : autant de tics et de modes qui signent une silhouette et font son originalité. Cette semaine, siffler et se prendre une veste.
Le Monde.fr — Du lanceur d’alerte au mauvais dragueur, la rhétorique du sifflet
Traductions du mot « se prendre une veste »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | get a jacket |
Espagnol | conseguir una chaqueta |
Italien | prendi una giacca |
Allemand | eine jacke bekommen |
Chinois | 买一件夹克 |
Arabe | احصل على سترة |
Portugais | pegue uma jaqueta |
Russe | получить куртку |
Japonais | ジャケットを入手 |
Basque | lortu jaka |
Corse | piglià una giacca |