Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « semi-auxiliaire »
Semi-auxiliaire
[sœmjoksiljɛr]
Définitions de « semi-auxiliaire »
Semi-auxiliaire - Adjectif
-
(Grammaire) Se dit des verbes qui, sans être des auxiliaires à part entière, accompagnent souvent un verbe principal pour en nuancer le sens ou la modalité.
Dans son article, le journaliste a utilisé plusieurs semi-auxiliaires, comme 'sembler' ou 'devoir', pour nuancer subtilement les actions qu'il décrivait.
— (Citation fictive)
Semi-auxiliaire - Nom commun
-
(Grammaire) Verbe qui, associé à un infinitif, constitue une périphrase verbale exprimant la modalité, la temporalité ou l'aspect.
Dans la phrase 'Je vais écrire un article', le verbe 'vais' est un semi-auxiliaire qui exprime ici la temporalité proche de l'action d'écrire.
— (Citation fictive)
Expressions liées
- Verbe semi-auxiliaire ou semi-auxiliaire, subst masc (verbe ou locution verbale associé à un infinitif qui joue un rôle comparable aux auxiliaires être et avoir suivis du participe passé, et qui exprime un aspect de ce verbe.)
Étymologie de « semi-auxiliaire »
De auxiliaire avec le préfixe semi-.Usage du mot « semi-auxiliaire »
Évolution historique de l’usage du mot « semi-auxiliaire » depuis 1800
Citations contenant le mot « semi-auxiliaire »
-
Le futur proche se construit avec le semi-auxiliaire «aller» conjugué au présent de l’indicatif, suivi d’un infinitif. Ce qui donne «je vais aller», «tu vas faire», «nous allons dire», «vous allez partir», «ils vont chanter».
Le Soleil — Un futur si proche | Séance d'orthographe | Chroniques | Le Soleil - Québec -
Lorsque le COD se retrouve placé devant le participe passé, ce dernier doit absolument s'accorder. On écrit ainsi: «Elles aiment les fleurs qu'on leur a offertes.» Toutefois -et c'est là le hic- cette règle n'est pas valable concernant les verbes jouant le rôle de «semi-auxiliaire», indique l'Académie française. Cela signifie qu'ils ont pour COD «l'infinitif qu'ils régissent et ne commandent donc pas l'accord.» Les sages nous rappellent qu'il est donc nécessaire de faire la distinction entre une phrase comme «Il a eu les facilités qu'il a voulues» et «Il n'a pas eu les facilités qu'il aurait voulu obtenir».
Le Figaro.fr — «La chose que j'ai eu(e) à faire» : ne faites plus la faute -
Commençons par le verbe « aller ». Si je vous dis après une heure de réunion que « nous allons faire une pause », la notion de déplacement inhérente au verbe « aller » n’est plus obligatoire. Oui, nous pourrions aller prendre une pause à l’extérieur, mais nous pourrions également très bien rester assis et simplement faire autre chose pendant quelques minutes. Ici, le verbe « aller » est un semi-auxiliaire qui modifie le sens de la phrase pour donner ce qu’on appelle le futur proche.
Le Soleil — Peut-on faire faire -
« Le Conseil constitutionnel ne peut délibérer qu’en présence de tous ses membres sauf empêchement temporaire de trois d’entre eux au plus, dûment constaté par les autres membres ». Si l’on décortique la phrase, on se rendra compte que l’utilisation du semi-auxiliaire modal « peut » enchâsser dans l’expression « ne…que » qui signifie « seulement » ne laisse aucun interstice au juge constitutionnel pour s’emmêler les pinceaux.
SenePlus — FORFAITURE | SenePlus
Traductions du mot « semi-auxiliaire »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | semi-auxiliary |
Espagnol | semi-auxiliar |
Italien | semi-ausiliario |
Allemand | semi-auxiliary |
Chinois | 半辅助 |
Arabe | شبه مساعد |
Portugais | semi-auxiliar |
Russe | пол-вспомогательный |
Japonais | 半補助 |
Basque | erdi-osagarriaren |
Corse | semi-auxiliare |