Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « seum »
Seum
[sœm]
Définitions de « seum »
Seum - Nom commun
-
(Argot) Sentiment intense de rancœur, de colère et de frustration, souvent accompagné d'un profond dégoût.
Du seum dans les veines. Le thorax gonflé à bloc, j’ai du mal à respirer. Dans le club, le morceau de RnB Aston Music, du gros Rick Ross tourne.
— Rachid Santaki & Nasser Sahki, La légende du 9-3
Étymologie de « seum »
Du arabe سم, sm (« venin »).Usage du mot « seum »
Évolution historique de l’usage du mot « seum » depuis 1800
Fréquence d'apparition du mot « seum » dans le journal Le Monde depuis 1945
Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.
Citations contenant le mot « seum »
-
Biatch je suis pas le seul, biatch je suis pas le seul, À devoir détail du seum afin de ti-par au sun
Booska-P — Kekra s'envole en Jamaïque pour un double clip ! [VIDEOCLIP] -
« C’est carré », « c’est le sang » (« un lien très fort entre deux personnes »), « je suis rapta », « j’ai le seum » (« être très énervé »), « je suis en PLS » (« être incapable de faire quoi que ce soit »), « Askip » (« à ce qu’il paraît »), « un cyber » (« une personne active sur les réseaux sociaux mais beaucoup moins dans la vie »), etc. Un langage parfois bien hermétique pour les non initiés et qui pourtant fait partie des mots et expressions utilisés au quotidien par la jeune génération.
Le Télégramme — Ces expressions de jeunes qui font prendre un (gros) coup de vieux… | Le Télégramme -
Les jeunes Français parlent un mélange de français, de verlan, d’arabe, de tzigane, d’anglais, de vieil argot et d’expressions inventées. « J’ai le seum » tiré de l’arabe, veut dire « Je suis en colère ».
Isabel Rivero Vila — L’interculturel à travers le multimédia dans l’enseignement du français langue étrangère -
Mdrr sa se voit il a le seum de montrer le portrait de MCfly et carlito https://t.co/RGVOaoEc9W
Macron relève finalement le défi de McFly et Carlito, les internautes se déchainent (22 tweets) -
Le seum ! Kezako pas français mou du bulbe tourne à l’école des journalistes ou plutôt change de métier !
TrashTalk — Lorenzo Brown n'a aucune idée de la rivalité entre la France et l'Espagne... -
Près de six ans séparent ces deux rencontres, mais personne n’a oublié le fameux but du défenseur français qui avait mis fin aux espoirs belges et entretenu la légende du « seum ». Depuis ce jour-là, la rivalité entre les deux voisins est devenue de plus en plus intense, mais ce lundi, c’est surtout sur fond de chambrages et de petites moqueries que les supporters ont ambiancé l’avant-match.
leparisien.fr — France-Belgique : « On veut entretenir ce seum », entre les Bleus et les Belges, une rivalité sur fond de chambrage - Le Parisien -
amertume. oui, je pense que c'est le terme qui colle le mieux avec le discours de antonetti. je l'étais contenté de traduire le mot "seum "dans son sens usuel sans tenir compte du reste.
OM - Le seum d'Antonetti après la victoire de l'OM -
« J’ai trop le seum » : voilà une nouvelle expression employée par les ados et les jeunes adultes, qui se répand de plus en plus depuis quelques années. Si vous faîtes partie d’une génération plus ancienne, vous ne savez-peut-être pas ce que le mot « seum » signifie, d’autant plus que ce mot d’argot est assez nouveau et n'était pas employé avant les années 2010.
Demotivateur — « Seum » : l'origine et la signification de ce mot