Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « stylo à plume »
Stylo à plume
Définitions de « stylo à plume »
Stylo à plume - Locution nominale
-
Stylographe muni d’un réservoir d’encre et d’une plume métallique pour écrire.
Le stylo à plume, symbole d'élégance et de précision, conjugue tradition et modernité avec son réservoir d'encre et sa plume en métal.
— (Citation fictive générée par l'intelligence artificielle)
Étymologie de « stylo à plume »
De stylo et plume, avec ajout de la préposition à.
Usage du mot « stylo à plume »
Évolution historique de l’usage du mot « stylo à plume » depuis 1800
Fréquence d'apparition du mot « stylo à plume » dans le journal Le Monde depuis 1945
Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.
Citations contenant le mot « stylo à plume »
-
Lorsque l’époux de Kate Middleton s’est saisi du stylo à plume, un détail a sauté aux yeux de nombreux téléspectateurs et internautes comme vous pouvez le voir dans les tweets ci-dessous : l’héritier du roi Charles III, et le petit-fils d’Elizabeth II, est gaucher.
Le HuffPost — Charles III : ce détail sur le prince William n’est pas passé inaperçu lors de la proclamation -
Ventes en baisse et dégâts collatéraux. Depuis 2010, le chiffre d’affaires du stylo à plume a pris du plomb dans l’aile avec une perte de 7 millions d’euros depuis 2010. De 25 millions d’euros, il est passé à 23 millions en 2011, puis à 20 millions en 2012. En 2013, il a finalement chuté à 18 millions d’euros. Quelques marques symboliques sont par conséquent touchées. Watermann a vu ses ventes baisser de 11% entre 2011 et 2012.
Europe 1 — Le stylo à plume vit-il vraiment ses derniers instants ? -
Il ne se passe pas un reportage télévisé ou un article dans la Presse, la création d’une boutique ou d’un spectacle, un échange verbal (avec ou sans masque), voir à choisir un plat dans un lieu de restauration (rapide), sans que l’on utilise un terme anglo-saxon, alors que l’on pourrait tout aussi bien utiliser un mot de notre langue française que beaucoup d’étrangers envient tant elle est belle à entendre et comprendre; à lire donc à voir; à sentir par son sens littéral; à écrire avec le stylo à plume ou à bille donc à toucher. J’oserais dire aussi que notre langue française revêt un sens olfactif en évoquant certains souvenirs.
Info Chalon — Chalon-sur-Saône | Coup de gueule : préservons notre langue française, que diantre ! Info Chalon l'actualité de Info Chalon