La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « syro-libanais »

Syro-libanais

[sirɔlibanɛ]
Ecouter

Définitions de « syro-libanais »

Syro-libanais - Adjectif

  • Qui concerne à la fois la Syrie et le Liban, tant sur le plan géographique que culturel.

    Le patrimoine syro-libanais, au carrefour de multiples influences, demeure un sujet d'étude fascinant pour les anthropologues du monde entier.
    (Citation fictive)
  • Désigne une variante dialectale de l'arabe, spécifique à la Syrie et au Liban.

    Le syro-libanais, cette variante dialectale de l'arabe qui s'est métamorphosée et préservée entre les montagnes libanaises et les terres syriennes, reste un témoin vivant de la richesse linguistique de ces régions.
    (Citation fictive)

Étymologie de « syro-libanais »

Dérivé de libanais, avec le préfixe syro-.

Usage du mot « syro-libanais »

Évolution historique de l’usage du mot « syro-libanais » depuis 1800

Citations contenant le mot « syro-libanais »

  • Entre mer Égée, côtes syro-libanaises, Égypte et Chypre, la Méditerranée orientale recèle d'importants gisements d'hydrocarbures dans les eaux contestées qui donnent accès au canal de Suez. Troisième source de devises pour l'Égypte, cette artère stratégique de 162 km permet le transit annuel...
    Marianne — Hydrocarbures et opérations militaires : la Méditerranée orientale et le Canal de Suez, cet axe stratégique pour la France
  • Au début du XIXe siècle apparaissent les premiers journaux en langue arabe, qui ont longtemps eu une finalité administrative. Par la suite, les pouvoirs coloniaux y ont vu un outil pour s’adresser directement aux populations autochtones et diffuser leur propagande dans l’ensemble du monde arabophone. Les titres indépendants ont bénéficié, eux, du savoir-faire de maronites syro-libanais.
    Le Monde diplomatique — Aux origines de la presse arabe, par Arthur Asseraf (Le Monde diplomatique, août 2020)
  • La Force intérimaire des Nations unies au Liban (Finul), est chargée de faire respecter le cessez-le-feu en vigueur entre le Liban et Israël depuis 2006, date du dernier conflit entre les deux pays. Le mandat de la Finul doit être renouvelé le 31 août et certains pays, comme les Etats-Unis et Israël, voudraient voir son champ d'action élargi à la surveillance de la frontière syro-libanaise et que lui soient attribuées des prérogatives plus vastes pour surveiller les actions du Hezbollah au Liban.
    L'Orient-Le Jour — Renforts israéliens à la frontière avec le Liban - L'Orient-Le Jour
  • Le mandat de la Finul doit être renouvelé le 31 août, et certains pays, comme les Etats-Unis et Israël, voudraient voir son champ d'action élargi à la surveillance de la frontière syro-libanaise, et que lui soient attribuées des prérogatives plus vastes pour surveiller les actions du Hezbollah au Liban.
    L'Orient-Le Jour — Tout amendement de la 1701 serait une tentative d'entraîner la région dans l'inconnu, selon le bloc berryste - L'Orient-Le Jour

Traductions du mot « syro-libanais »

Langue Traduction
Anglais syrian-lebanese
Espagnol sirio-libanés
Italien siro-libanese
Allemand syrisch-libanesisch
Chinois 叙利亚黎巴嫩人
Arabe سوري لبناني
Portugais sírio-libanês
Russe сирийско-ливанская
Japonais シリアレバノン
Basque siriako-libanoar
Corse sirianu-libanese
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.