Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « système d’écriture »
Système d’écriture
Définitions de « système d’écriture »
Système d’écriture - Locution nominale
-
Ensemble des symboles ou graphèmes utilisés dans l’écriture d’une langue ou plusieurs langues le partageant.
Pour les nombreuses langues africaines moins courantes ne posséant pas encore de système d’écriture, il faut passer par plusieurs étapes avant de pouvoir travailler avec des textes dans les TIC.
— Don Osborn, Les langues africaines dans l’ère numérique
Étymologie de « système d’écriture »
Usage du mot « système d’écriture »
Évolution historique de l’usage du mot « système d’écriture » depuis 1800
Citations contenant le mot « système d’écriture »
-
Dans cette région du globe, il y a donc bien longtemps, ce système d’écriture cohabitait avec deux autres : les hiéroglyphes égyptiens et le cunéiforme de Mésopotamie...
Métropole de Lyon. Archéologie : il a déchiffré les secrets d’une écriture millénaire -
Ce système d’écriture aphasyllabaire aurait été utilisé dès le XIVe siècle et est dérivé du kawi (vieux-javanais). Littéralement, il signifie « épeler » et n’utilise que 3 voyelles (a, e ou i, o ou u), ponctuées d’un signe diacritique auxquelles sont rajoutées un signe de base indiquant la consonne afin d’écrire une syllabe. À noter qu’il est possible d’utiliser ces caractères par les représentations informatiques unicodes U+1700 à U+171F , il est donc tout à fait possible de les écrire à l’aide d’un ordinateur moderne!
Créer un nouvel alphabet pour mieux subsister - Thot Cursus -
Yves Lepage a un loisir peu commun. Le Vasséen est transcripteur de braille. Tous les jeudis, il livre les secrets de ce système d’écriture tactile mise en relief pour les aveugles
actu.fr — A la MJC de Vire, il vous apprend à maîtriser le braille sur le bout des doigts | La Voix le Bocage -
Le système d’écriture des langues yi, attesté depuis le XVe siècle, compte près de 10 000 caractères inspirés des caractères chinois.
Jean Sellier — Histoire des langues et des peuples qui les parlent -
Leur méthode est grosso modo la même : pour telle ou telle considération ils supposent que certains signes, groupes de signes, correspondent à certains mots ou noms, donc à des groupes vocaux identifiés, et ensuite après avoir substitué ces groupes à certains fragments du texte, on peut au fur et à mesure combiner la valeur des autres signes, jusqu’à débobiner complètement le système d’écriture étudié.
Ferenc Karinthy — Épépé (1970)