Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « tenir à quelque chose comme à la prunelle de ses yeux »
Tenir à quelque chose comme à la prunelle de ses yeux
[tœnir a kɛlk ʃoz kɔm a la prynɛl dœ se jø]
Définitions de « tenir à quelque chose comme à la prunelle de ses yeux »
Tenir à quelque chose comme à la prunelle de ses yeux - Locution verbale
-
Y tenir extrêmement.
« Heureusement que les Deguilhem ne sont pas rentrés. Nous avons la chance qu’ils tiennent à ce mariage comme à la prunelle de leurs yeux… »
— François Mauriac, Thérèse Desqueyroux
Étymologie de « tenir à quelque chose comme à la prunelle de ses yeux »
Citations contenant le mot « tenir à quelque chose comme à la prunelle de ses yeux »
-
Quand on estime qu'une personne ou qu'un objet est d'une extrême valeur, sentimentale et parfois financière, on utilise souvent l'expression "tenir à quelque chose comme à la prunelle de ses yeux". Vous l'aurez compris, elle a un rapport direct avec les yeux, et plus particulièrement avec la pupille. Une partie du corps très précieuse pour qui tient à sa vue.
Europe 1 — Pourquoi tient-on aux choses chères à notre cœur "comme à la prunelle de nos yeux" ?
Traductions du mot « tenir à quelque chose comme à la prunelle de ses yeux »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | hold on to something like the apple of one's eye |
Espagnol | aferrarse a algo como la niña de los ojos |
Italien | aggrapparsi a qualcosa come la pupilla dei propri occhi |
Allemand | sich an so etwas wie dem augapfel festhalten |
Chinois | 抓住像眼中钉一样的东西 |
Arabe | تمسك بشيء مثل تفاحة عين المرء |
Portugais | agarrar-se a algo como a menina dos olhos |
Russe | держаться за что-то вроде зеницы ока |
Japonais | 目のりんごのようなものを握りなさい |
Basque | begiko sagarra bezalako zerbaiti eutsi |
Corse | tene à qualcosa cum'è a pumu di l'ochju |