La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « théâtraliser »

Théâtraliser

[teatralize]
Ecouter

Définitions de « théâtraliser »

Théâtraliser - Verbe

  • Rendre plus dramatique ou solennel, souvent de manière artificielle ou exagérée.

    Il y avait aussi dans la saisine du sénat une volonté de solenniser certaines affaires, voire de les théâtraliser.
    — Pierre Renucci, Claude

Étymologie de « théâtraliser »

Du mot théâtral, avec le suffixe -iser.

Usage du mot « théâtraliser »

Évolution historique de l’usage du mot « théâtraliser » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « théâtraliser » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Citations contenant le mot « théâtraliser »

  • Ainsi donc, Henriette Bédié ne s’est pas empêchée de se mettre en scène au cours de cett visite. Comme tous les policiers avant elle, notamment ceux du RHDP. À l’instar des autres politiciens après elle. Qui iront eux aussi, théâtraliser ce deuil, sous le motif fallacieux d’apporter leur soutien à la famille.
    Afriksoir — Côte d'Ivoire : Henriette Bédié aussi théâtralise le deuil de Charles Diby - Afriksoir
  • Pour monumentaliser et théâtraliser l’esplanade du côté de la Garonne, deux colonnes phares d’inspiration antiquisante avec leur décor de rostres de 21 mètres de hauteur pour accueillir les marins, permettent de quitter la place en direction du fleuve. Erigées en 1828, ces proues de navire font référence directe à la puissance sans partage et la maîtrise des mers de la flotte romaine pendant des siècles. Elles ont donné leur nom à ses deux colonnes monumentales : les colonnes Rostralle.
    AquitaineOnLine — Colonne des Girondins, Esplanade des Quinconces : patrimoine de Bordeaux | Partance - Tourisme | Tourisme Sud-Ouest
  • Pendant que certains s’amusent à théâtraliser leur départ en fin de saison à coups de montage d’un goût douteux et d’autosatisfaction, d’autres prennent chaque jour un peu plus conscience de l’urgence de la situation. Deux salles, deux ambiances même si tout ce petit monde se trouvera à Beaublanc ce soir pour un match déjà capital dans une ambiance qui pourrait vite devenir électrique. Car aujourd’hui, plus rien ne tourne décidément rond au CSP.
    www.lepopulaire.fr — Déjà capital pour le Limoges CSP - Limoges (87000)
  • Depuis plusieurs mois, Emmanuel Macron et ses proches conseillers cherchent comment théâtraliser sa déclaration de candidature en vue d'un second mandat à l'Elysée pour en faire un événement politique, sachant que sa volonté de rester cinq ans de plus ne fait guère de doute. Mission accomplie après l'interview fleuve accordée le 5 janvier par le président sortant au « Parisien ». Elle a créé un séisme politique.
    Les Echos — L'entrée en campagne fracassante et polémique d'Emmanuel Macron | Les Echos
  • Sa conception et son installation sont dues à l’investissement bénévole de Christiane Levavasseur et Colette Noël. Un patronyme prédestiné pour partager sa passion pour théâtraliser la Nativité. « Cela vient de mon enfance. Les décorations de Noël font partie de la tradition familiale. Le projet a vu le jour avec le premier mandat de mon mari (le maire) et depuis nous donnons un thème pour renouveler les personnages et la mise en scène. L’esprit provençal domine cette année. »
    Le Marais-la-Chapelle. Une crèche originale au Marais-la-Chapelle - Caen.maville.com

Traductions du mot « théâtraliser »

Langue Traduction
Anglais dramatize
Espagnol dramatizar
Italien drammatizzare
Allemand dramatisieren
Chinois 戏剧化
Arabe درامية
Portugais dramatizar
Russe драматизировать
Japonais 劇化する
Basque dramatize
Corse dramatizza
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.