La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « traduidu »

Traduidu

[tradµidy]
Ecouter

Définitions de « traduidu »

Traduidu - Nom commun

  • Langage péjoratif résultant d'une traduction incorrecte ou maladroite, souvent caractérisé par des calques non naturels.

    Les étiquetages de nos produits de consommation courante sont rédigés dans des traductions serviles, non idiomatiques – Gaston Miron appelait cela le traduidu – bourrées de calques qui entrent dans la langue courante comme s’il s’agissait de formes françaises (meilleur avant, faible en gras, pain baguette, etc.).
    — Lionel Meney, « Le français ne se dégrade pas »

Étymologie de « traduidu »

Mot-valise formé de traduit et de du comme dans « traduit du suédois » ou « traduit du portugais ».

Usage du mot « traduidu »

Évolution historique de l’usage du mot « traduidu » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « traduidu » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Citations contenant le mot « traduidu »

  • L’élection a été précédée d’un «débat des chefs en français» assez surréaliste merci, où l’essentiel des propos se sont tenus en anglais avec traduction simultanée en français. Du «traduidu», comme disait Gaston Miron, dans toute sa splendeur. Du «traduidu», c’est-à-dire un français dévitalisé, inutile, réduit à l’état de langue de traduction et de simulacre de langue vivante. Blaine Higgs, qui est maintenant premier ministre, est en effet incapable de parler français. Au Nouveau-Brunswick, le pouvoir ne parle pas français. Rappelons qu’au Québec, un débat en anglais — sans traduction simultanée — s’est tenu en 2018.
    Le Journal de Montréal — La «westislandisation» pour les nuls: entretien avec Frédéric Lacroix | JDM


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.