Accueil > Citations > Citations sur l'emprunté
Il y a 202 citations sur l'emprunté.
… Sakya-Pandita, leur communiqua en même temps l'alphabet syriaque, qu'il avait emprunté aux Turcs Oigours, et que ceux-ci avaient reçu des nestoriens. Jean-Jacques Ampère — La Chine et les travaux d'Abel Rémusat
J’ai vu des malades hypochondriaques venir avec un ténia emprunté et dans le but de prendre un ténicide pour être sûrs de ne pas avoir le ver solitaire. Alexandre Laboulbène — « Des helminthes cestoïdes de l’homme
On le sent faux et emprunté jusque dans ses gestes, jusque dans le son de sa voix. Sa politiquaillerie vaut sa science, qui ne vaut rien. Léon Daudet — Souvenirs des milieux littéraires
Le marbre, terme emprunté au journalisme audiovisuel, désigne ce précieux enregistrement final, poli à la perfection, prêt à être révélé au grand public, une sculpture figée du temps capturé. (Citation fictive)
Dans l'univers de la prose urbaine, le terme 'boule', emprunté à l'argot populaire canadien, sert à désigner avec une certaine audace les seins d'une femme, intégrant ainsi le langage courant dans une toile plus vaste de métaphores corporelles. (Citation fictive)
« Bouhite » est un mot emprunté au patois landais qui évoque l'idée d'un soufflet que l'on actionnerait rapidement. Bulletin de l'Académie vétérinaire de France — volume 18
Le mot 'band', emprunté à l'anglais, désigne un groupe de musiciens s'unissant pour créer des harmonies, chaque concert témoignant de leur cohésion artistique. (Citation fictive)
Chick, un terme emprunté à l'anglais, souvent utilisé dans les milieux urbains pour désigner, parfois de manière légèrement péjorative, une femme. (Citation fictive)
L'évolution a ses caprices ; prenez la queue-de-souris, un nom emprunté à l'animal pour une plante qui n'a de lui que le souvenir lointain d'une forme familière. Henri Fontanelle — Citation fictive générée à l'aide d'intelligence artificielle
Momentum, terme emprunté à la physique, décrit la force inarrêtable d'un objet en mouvement : une synergie de masse et de vitesse propulsant inexorablement l'objet vers son destin. (Citation fictive)
Après avoir dépassé Mazerny, les véhicules avaient emprunté les chemins de terre et les bois. Le bruit du canon se rapprochait de plus en plus et au loin, Malétras apercevait des rougeurs et des fusées. Claude Gounelle — Sedan
Le revêtement en place, souvent recouvert de gravillons, n'est pas conçu pour être normalement circulable, mais seulement ponctuellement emprunté dans le cadre d'interventions de maintenance. Terrasse privative : dépasser les difficultés administratives et réglementaires — dans Copropriété & Travaux
La pratique électorale a amené beaucoup de républicains à reconnaître que les socialistes obtenaient de grands succès […] ; ils ont, dès lors, aperçu la lutte des classes, et beaucoup ont emprunté aux socialistes parlementaires leur jargon : ainsi est né le parti qu'on appelle radical-socialiste. Georges Sorel — Réflexions sur la violence Chap.I
La chanson rosse, presque toujours chantée sur un timbre emprunté à une œuvre très connue, appartient davantage au domaine de la déclamation qu'à celui du chant Arger — Initiation à l'art du chant
L'emprunt de mots au latin a produit de nombreux doublets lexicaux : la langue française venant du latin par une lente évolution, tout mot emprunté à la langue-mère classique et introduit artificiellement dans le lexique est susceptible de rencontrer son double provenant, après une plus ou moins longue évolution, du même mot latin introduit plus tôt voire hérité directement. Ce processus a été constant durant le Moyen Âge, en ancien français. D'autre part, la relatinisation de la langue française intervenue à la Renaissance (surtout visible au XVIe siècle), époque à laquelle on a importé des mots latins francisés dits savants le plus souvent employés dans des domaines techniques ou dans un vocabulaire littéraire, a aussi donné naissance à de nombreux doublets. Wikipédia — Doublet lexical
Le raton, dit le naturaliste à qui nous avons emprunté la description qu'on vient de lire, est un animal très intelligent et du nombre de ceux qu on peut prendre plaisir à apprivoiser ; il fait mille singeries, joue avec son maître, grimpe sur lui et visite ses poches pour voir s'il n'y trouvera pas quelque friandise. […]. A l'état de liberté, il furète souvent pour chercher le nid de la gélinotte ou de la perdrix et il sait fort bien dans quelles sortes de lieux on peut espérer d'en trouver. « Les ratons » — dans Le Magasin pittoresque
L’homme était un vieux sang-mêlé, blanc et indien, il s’appelait Nuage Rouge, un nom emprunté à de glorieux ancêtres. Philippe Labro — La Traversée
L’Unité de recherche en science de l’information et scientométrie rattachée à la Bibliothèque de l’Académie hongroise des sciences fut l’un des premiers groupes de recherche indépendants en scientométrie. En 1978, le lancement de la revue Scientometrics par le chimiste hongrois Tibor Braun allait structurer plus encore le domaine. C’est ce périodique qui a établi l’usage du terme scientométrie —dérivé de naukometriya [наукометрии], un terme emprunté au mathématicien et philosophe russe V. V. Nalimov— au sens général d’étude quantitative de la science. Mais c’est le sous-titre de la revue —An International Journal for all Quantitative Aspects of the Science of Science, Communication in Science and Science Policy— qui révèle l’ampleur du champ qu’on entendait le voir couvrir dans les années 1970, un champ qui englobait la science de la science, la communication scientifique et les politiques sur la science. — (Cassidy R. Sugimoto, Mesurer la science, Presses de l’Université de Montréal, Montréal, 2018, traduction de Vincent Larivière, isbn 978-2-7606-3951-5)
D'autres auteurs ont été plus loin dans le domaine des suppositions. C'est des confins de l'Europe que ceux ci font venir les Américains, qui auraient alors emprunté pour chemin un immense continent aujourd’hui disparu : l'Atlantide. René Thévenin & Paul Coze — Mœurs et Histoire des Indiens Peaux-Rouges
Le toman vaut cinquante abassis, & revient à environ soixante & dix livres monnoie de France. D’Herbelot écrit touman, & dit que les Persans & les Arabes ont emprunté ce mot de la langue des Mogols & des Khoaresmiens, dans laquelle il signifie le nombre de dix mille. « Toman » — dans L’Encyclopédie