Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « aplatissoir »
Aplatissoir
[aplatiswar]
Définitions de « aplatissoir »
Aplatissoir - Nom commun
-
(Technologie) Outil utilisé en forge pour aplanir le fer ou d'autres métaux.
Shani, masqué des lunettes de protection, frappait sur l’essieu avec l’aplatissoir, et au plus fort de la discussion il s’approcha de Le Gouarec, un morceau de fer incandescent au bout de ses tenailles.
— Marie-Josèphe Gauthier, Les armes du rêve
Étymologie de « aplatissoir »
Dérivé du mot français aplatir, avec le suffixe -oir.Usage du mot « aplatissoir »
Évolution historique de l’usage du mot « aplatissoir » depuis 1800
Fréquence d'apparition du mot « aplatissoir » dans le journal Le Monde depuis 1945
Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.
Synonymes de « aplatissoir »
Citations contenant le mot « aplatissoir »
-
La société évolue et, tout naturellement, sa langue aussi. Des pratiques apparaissent, d'autres s'évanouissent. À chaque époque son idiome. La France rurale n'est plus celle d'autrefois: ainsi s'en vont des mots comme «aborner» (mettre des bornes à un champ), «ânée» (charge d'un âne) ou encore, «auner» (mesurer à l'aune). Des métiers ont disparu: le «gaufreur» (ouvrier qui gaufre les étoffes), par exemple. Des objets, qui nous paraîtraient bien insolites aujourd'hui, ne sont plus: l'«affinoir» (instrument pour affiner le chanvre, le lin), l'«aplatissoir» ((sorte de cylindre pour aplatir le fer).
Le Figaro.fr — Êtes-vous un (vrai) amoureux de la langue française? -
«C'est une autre France que celle qui se reflète dans ce lexique, pays de métiers disparus (alénier, calandreur, chaufournier, coffretier, couverturier, etc.), usant d'outils révolus (affinoir, aplatissoir, etc.).» Le tableau que nous dresse Bernard Cerquiglini en introduction des Mots disparus de Pierre Larousse a de quoi nous faire réfléchir. Ainsi nous ne parlons plus comme nos ancêtres. Ceux-là mêmes qui, il y a moins de deux cents ans, se régalaient de «franc-réal», «muscadelle» et «mouille-bouche» et ne refusaient jamais un verre d'auvernat, capables de reconnaître une «baissière» d'un «besaigre».
Le Figaro.fr — Connaissez-vous ces mots oubliés du dictionnaire ?
Traductions du mot « aplatissoir »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | flattener |
Espagnol | aplanador |
Italien | flattener |
Allemand | abflachung |
Chinois | 扁平化 |
Arabe | تسطيح |
Portugais | achatador |
Russe | сглаживатель |
Japonais | フラットナー |
Basque | flattener |
Corse | appiccicà |