Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « camarades comme cochons »
Camarades comme cochons
[kamarad kɔm kɔʃɔ̃]
Définitions de « camarades comme cochons »
Camarades comme cochons - Locution adjectivale
-
(Désuet) (XVIe siècle) (Familier) Liés par une forte amitié, bons amis.
Pour conclusion, l’empereur leur donne des lettres de remission, et ils se trouvent à la fin camarades comme cochons.
— Antoine Furetière, Le Roman bourgeois
Étymologie de « camarades comme cochons »
- Calembour : soçon/cochon, l’ancien français soçon dérive du latin socius (« compagnon, associé »).
- On a tout d’abord dit « camarades comme cochons » (XVIe siècle), puis « amis comme cochons » (fin XVIIIe siècle), et enfin « copains comme cochons » (XIXe siècle).
Usage du mot « camarades comme cochons »
Évolution historique de l’usage du mot « camarades comme cochons » depuis 1800
Citations contenant le mot « camarades comme cochons »
-
Tout simplement parce qu’il n’a rien à voir là-dedans ! Le cochon d’ici est une déformation du mot « soçon » (lui-même parfois modifié en « cochon ») qui voulait dire « camarade, associé ». À l’origine, au XVIe siècle, on disait « camarades comme cochons », avant que les « camarades » ne soient remplacés par « amis » la fin du XVIIIe, puis par « copains » à partir du XIXe. Bon, ce n’est pas pour autant qu’on ne doit pas rester copains avec le cochon !
actu.fr — Dans le Perche : stop aux clichés, le cochon a tout bon | Le Perche
Traductions du mot « camarades comme cochons »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | comrades like pigs |
Espagnol | camaradas como cerdos |
Italien | compagni come maiali |
Allemand | kameraden wie schweine |
Chinois | 战友如猪 |
Arabe | الرفاق مثل الخنازير |
Portugais | camaradas como porcos |
Russe | товарищи как свиньи |
Japonais | 豚のような仲間 |
Basque | burkideek txerriak bezala |
Corse | cumpagni cum'è porchi |