La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « caza »

Caza

[kaza]
Ecouter

Définitions de « caza »

Caza - Nom commun

  • Subdivision territoriale à vocation judiciaire et administrative dans certains pays de tradition musulmane.

    M. Harb, l’un des principaux ténors du Parlement, s’exprimait lors d’un banquet offert à son honneur par ses partisans à Jrane, dans le caza de Batroun, à l’occasion de la fête du Drapeau, dont il a été l’initiateur à la fin des années soixante-dix.
    — Harb se déchaîne contre le gouvernement, le Hezbollah

Étymologie de « caza »

Du turc kaza, de l’arabe qaḍāʾ (« jugement, juridiction »), apparenté à cadi (« juge »).

Usage du mot « caza »

Évolution historique de l’usage du mot « caza » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « caza » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Citations contenant le mot « caza »

  • Sara Campos (Megan Montaner) dans "La Caza Tramuntana", de David Ulloa (Pipo Fernández 2021).
    Les Inrocks — De Monteperdido à Tramuntana, "La Caza." et le renouveau des séries espagnoles - Les Inrocks
  • Traitant avec une finesse remarquable la question vertigineuse du bien et du mal, épousant toutes les variations de l’esprit humain, qu’il soit attiré par la lumière ou par les ténèbres, La Caza Tramuntana fait du péché une contagion et de ses manifestations, une addiction. Pétrie d’une obsédante atmosphère de fin du monde, cultivant un véritable génie du clair-obscur, cette nouvelle série espagnole est l’une des meilleures surprises de cette fin d’année. 
    Le Point — Série : La caza Tramuntana, nouvelle sensation venue d’Espagne - Le Point
  • Tirée d'un roman d'Agustín Martínez, « La Caza » (la chasse, en français) ne manque en tout cas pas de charme. Elle séduit d'abord par son décor de montagne. La vallée de Benasque rend honneur à la beauté presque onirique des Pyrénées aragonaises tout en servant d'écrin naturel à une atmosphère tour à tour menaçante, apaisante, cruelle et un peu magique.
    Les Echos — « La Caza » : une série noire venue d'Espagne | Les Echos
  • Il était aux alentours de 6h du matin, ce mardi 3 août, lorsqu'un employé de la boulangerie Caza'pan d'Oloron remarque qu'un incendie s'est déclaré dans une poubelle située à proximité du commerce. Plusieurs passants ont tenté de limiter la propagation du feu avec des extincteurs, avant que les pompiers interviennent pour circonscrire le foyer.
    LaRepubliqueDesPyrenees — Oloron : un feu de poubelle endommage une façade de la boulangerie Caza'pan - La République des Pyrénées.fr
  • Les années passent, mais Francis Cazalet et sa galette de la solidarité restent. Pour la sixième année consécutive, le patron de la boulangerie Caza’Pan maintient son opération de solidarité envers le Secours Populaire d’Oloron. La désormais fameuse galette de la solidarité sera donc de retour dans les...
    LaRepubliqueDesPyrenees — Oloron : pour la sixième fois, la galette solidaire de retour chez Caza’Pan - La République des Pyrénées.fr
  • On ne change pas une équipe qui gagne. La boulangerie Caza’Pan et le Secours Populaire Français (SPF) d’Oloron s’associent à nouveau, du 4 au 23 janvier, afin que l’association caritative puisse récupérer quelques euros dans le but d’en faire bénéficier les personnes ou familles défavorisées. Le principe de “la galette de la solidarité...
    SudOuest.fr — Oloron : le Secours Populaire peut compter sur les “galettes solidaires” de Caza’Pan

Traductions du mot « caza »

Langue Traduction
Anglais caza
Espagnol caza
Italien caza
Allemand caza
Chinois 卡萨
Arabe قضاء
Portugais caza
Russe каза
Japonais カザ
Basque caza
Corse caza
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.