Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « con comme un manche »
Con comme un manche
[kɔ̃ kɔm œ̃ mɑ̃ʃ]
Définitions de « con comme un manche »
Con comme un manche - Locution adjectivale
-
(Populaire) (Injurieux) Complètement idiot (en parlant d’une personne).
Je leur adjoins le père de Manolito qui mérite bien son nom, Innocente ; con comme un manche, il ne ferait pas de mal à une mouche.
— Cizia Zykë, Oro
Étymologie de « con comme un manche »
- (Date à préciser) Ellipse de con comme un manche à balai, variante de con comme un balai.
Usage du mot « con comme un manche »
Évolution historique de l’usage du mot « con comme un manche » depuis 1800
Citations contenant le mot « con comme un manche »
-
Les disciples d'Onan () "s'astiquent le manche" et un type stupide est aussi "con comme un manche".
ActuaLitté.com — L'expression de la semaine : con comme un balai -
On dit aussi "con comme un manche", "comme un balai", bien sûr, et les deux auteurs répertorient des "con-paraisons" plus rares : "con comme un adjoint, comme un bocal, con comme un petit coin sans i" - celle-là, elle est quasiment littéraire, je l’adopte ! Evidemment, le livre fourmille d’autres comparaisons délirantes. Pourquoi dit-on "frais comme un gardon" ? Frédéric Dard disait "frais comme un nez de chien". Pour les fans de bêtes à truffe comme moi, c’est une perle. Il y a aussi "moche comme un pou".
www.rtl.fr — Con comme la Lune ? Mais pourquoi elle ?
Traductions du mot « con comme un manche »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | asshole |
Espagnol | estúpido |
Italien | stronzo |
Allemand | arschloch |
Chinois | 混蛋 |
Arabe | الأحمق |
Portugais | idiota |
Russe | мудак |
Japonais | 下衆野郎 |
Basque | ipurdia |
Corse | stronzo |