La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « doxa »

Doxa

[dɔksa]
Ecouter

Définitions de « doxa »

Doxa - Nom commun

  • Croyances, opinions ou préjugés largement répandus et acceptés au sein d'une société, sans remise en question critique.

    Au sein des sociétés dominantes d’Occident, notamment, de plus en plus de femmes et d’hommes se mobilisent, luttent - affrontent la doxa néolibérale sur la fatalité des hécatombes.
    — Jean Ziegler, Destruction massive - Géopolitique de la faim

Étymologie de « doxa »

Du grec ancien δόξα, dóxa (« opinion »).

Usage du mot « doxa »

Évolution historique de l’usage du mot « doxa » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « doxa » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « doxa »

Citations contenant le mot « doxa »

  • Nous ne vaincrons pas le terrorisme si nous ne nous affranchissons pas de la doxa libérale-démocrate.
    Slavoj Zizek — Le Nouvel Observateur, 22 janvier 2015
  • L’amusant, c’est que les mêmes qui, au temps du PCF et du MLF, étaient vent debout contre la domination yankee sont aujourd’hui les fourriers de la «doxa americana». Universitaires et communautaristes, féministes et antiracistes se font les hérauts d’une plainte structurelle et les héros d’un récit transnational du malheur minoritaire. Au risque que Trump et ses émules hexagonaux qui ne sont pas forcément RN, qui peuvent applaudir Zemmour un jour et Castex le suivant, profitent de la grogne normative pour finir par rafler la mise et allumer les lampions du bal à leur lanterne.
    Libération.fr — Quand la fête nationale tombera un 4 juillet… - Libération
  • Il ne saurait s’agir de fermer les frontières. Il s’agit en vérité de recouvrer une souveraineté par des libres échanges choisis, maîtrisés, équilibrés. Certains naïfs estiment que notre nécessaire souveraineté consiste à pouvoir produire sur le territoire national le triptyque médicaments, vêtements, nourriture. Consommer local et circuits courts voilà la nouvelle doxa… qui oublie par exemple l’énergie qui n’est pas toute renouvelable! La vieille autarcie des années 1930 est habillée aujourd’hui d’habits verts, rouges ou noirs… Il convient, de façon plus nuancée et plus efficace, de retrouver de la liberté stratégique, qui ne se confond pas avec une totale autonomie mais avec une authentique indépendance, c’est-à-dire avec la capacité à refuser les dépendances fabriquant mécaniquement de l’insécurité nationale.
    Le Figaro.fr — Comment instaurer un véritable patriotisme économique?
  • Il est toujours utile de rappeler que l'entreprise n'est pas un lieu où se mettre à nu et baisser la garde. Si elle le devenait, elle permettrait une confusion des genres que je juge malsaine. Malgré ses dires et la doxa ambiante, non, l'entreprise n'est pas un lieu de bien-être. Pis, à vouloir trop y lisser les relations avec autrui, chacun s'y fragilise en refusant les épreuves et les conflits.
    Les Echos Executives — Fabrice Midal : « Cet été, trouvons de la force pour nourrir l'espoir », Idées - Les Echos Executives
  • Qui se souvient que le mot «doxa» signifie «opinion, jugement, avis»? que «l’épistémè» désigne «la science, le savoir»? ou bien encore que le «dasein» caractérise «l’être-là»? Chacun de ces termes, liés au domaine de la philosophie, peut parfois encore s’entendre au quotidien.
    Le Figaro.fr — Aurez-vous un sans-faute à ce test sur le vocabulaire de la philosophie?

Traductions du mot « doxa »

Langue Traduction
Anglais doxa
Espagnol doxa
Italien doxa
Allemand doxa
Chinois 多萨
Arabe دوكسا
Portugais doxa
Russe докса
Japonais ドクサ
Basque doxa
Corse doxa
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.