Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « en bilingue »
En bilingue
[ɑ̃ bilɛ̃g]
Définitions de « en bilingue »
En bilingue - Locution adverbiale
-
(Québec) (Populaire) En français et en anglais.
Désormais, l’État québécois s’exprimera en français. Ce n’était pas rien. Et qu’a-t-il fait ensuite ? Il s’est empressé de ne pas l’appliquer lors de la conférence de presse sur le déconfinement en reprenant cette étrange habitude inspirée des premiers jours de la pandémie de faire des conférences de presse en bilingue.
— Mathieu Bock-Côté, Français: Legault manque-t-il de lucidité?
Étymologie de « en bilingue »
Usage du mot « en bilingue »
Évolution historique de l’usage du mot « en bilingue » depuis 1800
Fréquence d'apparition du mot « en bilingue » dans le journal Le Monde depuis 1945
Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.
Citations contenant le mot « en bilingue »
-
Dans le détail, 8,50 ouvertures sont envisagées dans les classes monolingues du Finistère ; 10,50 en bilingue. Côté fermetures, 36,50 sont annoncées en filière monolingue ; 2 en bilingue. Deux ouvertures de postes sont, par ailleurs, imaginées pour la « brigade de remplacement ».
Le Telegramme — Carte scolaire dans le Finistère : 19 ouvertures et 38,50 fermetures envisagées - Bretagne - Le Télégramme -
La fermeture d’une classe à l’école d’Esquibien serait-elle liée à l’ouverture d’une classe bilingue à l’école Pierre-Le Lec ? C’est ce que laissent entendre les syndicats d’enseignants et ce qui se murmurait mardi dans les rangs des parents d’élèves. « On va fermer une classe de 26 élèves pour en ouvrir une avec 10 enfants en bilingue. Où est la logique ? » s’interrogeaient-ils.
Le Telegramme — À Audierne, mobilisation contre la fermeture d’une classe à l’école d’Esquibien - Audierne - Le Télégramme -
Ce jour où je m’élance dans Morlaix, j’ai chaussé de bonnes chaussures, comme le recommande le site de l’office de tourisme de la Baie de Morlaix. Et le conseil est sage. Les talons seraient, en effet, un brin dangereux dans l’exploration des venelles tant il est question ici de marches à monter et à descendre. Libre ensuite à chacun de se munir du plan du site (en téléchargeant au besoin Google Earth) ou de se laisser indiquer le chemin par les panneaux en bilingue (français/breton).
Le Telegramme — J’ai testé pour vous... Le Circuit des Venelles n° 1 à Morlaix - Les randonnées d'été dans le pays de Morlaix - Le Télégramme -
Le Conseil constitutionnel rabote la loi Molac. Il dit non au signe diacritique et à l'enseignement public en immersion. En revanche, un enfant peut être scolarisé en bilingue dans l'école publique d'une autre commune que la sienne si sa commune de résidence ne propose pas ce type d'enseignement.
France 3 Bretagne — Langues régionales : le Conseil constitutionnel rabote la loi Molac -
Autre projet visant à l'égalité sociale : le passage de l'école primaire Porette en bilingue (maternelle et élémentaire). Ce qui est déjà le cas de l'école Sandreschi.
Corse Matin — Corte : mesures en faveur de l'égalité sociale dans les écoles | Corse Matin