La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « jeter le manche après la cognée »

Jeter le manche après la cognée

[ʒœte lœ mɑ̃ʃ aprɛ la kɔnje]
Ecouter

Définitions de « jeter le manche après la cognée »

Jeter le manche après la cognée - Locution verbale

  • Abandonner.

    La précipitation qu’il y apportait, par pudibonderie, frustrait régulièrement l’épouse, mais les choses pouvaient très bien s’arranger. Il n’y avait pas de quoi jeter le manche après la cognée.
    — Marcel Aymé, La jument verte

Étymologie de « jeter le manche après la cognée »

Un bûcheron serait à l’origine de cette phrase, qui, ayant vu, au cours de son labeur, le fer se séparer du manche et tomber dans l’eau pour y disparaître, se découragea et jeta alors le manche lui aussi. (Fleury de Bellingen, L’Étymologie, ou Explication des proverbes français, paru en 1656).

Synonymes de « jeter le manche après la cognée »

Citations contenant le mot « jeter le manche après la cognée »

  • «Il ne faut pas jeter le manche après la cognée» s’inscrit dans la longue liste des proverbes de la langue française. Nous ne l’utilisons guère, peut-être parce que sa signification nous échappe.
    l-express.ca — «Il ne faut pas jeter le manche après la cognée»
  • Il ne faut pas jeter le manche après la cognée.
    Jean Antoine de Baïf — Mimes, enseignements et proverbes

Traductions du mot « jeter le manche après la cognée »

Langue Traduction
Anglais throw the handle after the ax
Espagnol tira el mango tras el hacha
Italien lancia il manico dopo l'ascia
Allemand wirf den griff nach der axt
Chinois 把手柄扔在斧头后面
Arabe ارمي المقبض بعد الفأس
Portugais jogue a alça após o machado
Russe бросить рукоять вслед за топором
Japonais 斧の後にハンドルを投げる
Basque aizkora atzetik heldulekua bota
Corse tira u manicu dopu à l'ascia
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE