Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « langue gauloise »
Langue gauloise
[lɑ̃g golwaz]
Définitions de « langue gauloise »
Langue gauloise - Locution nominale
-
(Linguistique) Gaulois (langue celtique).
« Héritage immatériel de nos ancêtres, la langue gauloise demeure un mystère en partie déchiffré par les linguistes. »
— (Citation fictive générée par l'intelligence artificielle)
Étymologie de « langue gauloise »
Usage du mot « langue gauloise »
Évolution historique de l’usage du mot « langue gauloise » depuis 1800
Fréquence d'apparition du mot « langue gauloise » dans le journal Le Monde depuis 1945
Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.
Citations contenant le mot « langue gauloise »
-
Après la conquête de la Gaule, la civilisation romaine s’impose. Le territoire perd donc sa langue orale au profit de celle des conquérants, continue Jean Pruvost. «En moins de quatre siècles, la langue gauloise allait s’évanouir au profit du latin parlé.» C’est donc pour cette seconde raison qu’une poignée de mots parvint à résister à la colonisation romaine. Et survécut jusqu’à nos jours. Parmi eux, le lexicologue rappelle la présence très symbolique de la «ruche».
LEFIGARO — Dix mots gaulois que vous dites sans le savoir -
«On sait peu de choses de la langue gauloise, car il n'y a pas eu de tradition écrite, les druides redoutant l'utilisation de l'écriture», raconte Jean Pruvost. De plus, n'oublions pas que l'histoire est écrite par les vainqueurs. Il est donc tout à fait naturel que les Romains victorieux des Gaulois imposèrent leur langue à tous leurs bourgades. Enfin, notons que la civilisation des Latins a pu se construire et grandir grâce au commerce. Coupés de ces échanges, les Gaulois vaincus ont donc seulement pu nous transmettre des mots, objets ou animaux qui n'ont pas pu voyager ou du moins, être monnayés. C'est le cas par exemple du terme «ruche». «Comme elle ne se vendait pas, elle n'a pas eu à être traduite en latin», indique Jean Pruvost. A contrario, «le miel» qui se commercialisait très bien a fait rapidement oublier son équivalent gaulois.
LEFIGARO — Dix mots de nos ancêtres les Gaulois que l'on utilise en français -
Le gallo-grec est une écriture qui transcrit la langue gauloise et donc, normalement, se différencie nettement du grec transcrivant la langue grecque.
Michel Bats — « Grec et gallo-grec : les graffites sur céramique aux sources de l’écriture en Gaule méridionale (IIe-Ier s. av. J.-C.) »