La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « qui trop embrasse mal étreint »

Qui trop embrasse mal étreint

[ki tro ɑ̃bras mal etrɛ̃]
Ecouter

Définitions de « qui trop embrasse mal étreint »

Qui trop embrasse mal étreint - Locution-phrase

  • Qui entreprend trop de choses à la fois ne réussit à rien.

    Pour l’instant, si on écoutait Mme Anglade, la commission durerait quelque 25 ans sur la pandémie ! Selon elle, on devrait se pencher sur l’octroi des contrats, « la coordination interministérielle », l’effet des millions en publicité. [...]. Pour avoir quelque crédibilité, la cheffe libérale devrait mieux préciser le contour de l’enquête qu’elle réclame. Qui trop embrasse mal étreint.
    — Antoine Robitaille, Pandémie: une commission de 25 ans?

Étymologie de « qui trop embrasse mal étreint »

Issu de l’ancien français où embrasser signifiait « prendre dans ses bras », opposé à étreindre signifiant « serrer dans ses bras ».

Usage du mot « qui trop embrasse mal étreint »

Évolution historique de l’usage du mot « qui trop embrasse mal étreint » depuis 1800

Citations contenant le mot « qui trop embrasse mal étreint »

  • Jusqu’au XVIIe siècle, le verbe «embrasser» signifie «prendre par le bras». Au figuré, «vouloir entreprendre». Ainsi, l’expression n’a d’abord rien à voir avec le domaine sentimental ou même, charnel. Non, celui «qui trop embrasse mal étreint» est celui qui «entreprend trop de choses à la fois». Une signification qu’Albert Camus déforme quelque peu comme on peut le lire dans L’Envers et l’Endroit: «Mais il n’y a pas de limites pour aimer et que je m’importe de mal étreindre si je peux tout embrasser».
    LEFIGARO — Cinq expressions à ressusciter de toute urgence
  • « Qui trop embrasse mal étreint ». Ce nouveau retour de Loeb/Elena en WRC nous régalerait évidemment. Voir cette paire mythique rouler est toujours un régal. Mais, c’est aussi le symptôme d’un WRC qui ne tourne pas la page, qui ne se renouvelle pas assez (pourtant la relève ne demande que cela).
    Leblogauto.com — WRC : Sébastien Loeb et M-Sport, c'est fait (selon Marca) - Leblogauto.com
  • Aujourd’hui camarades, nous avons encore l’opinion avec nous et c’est dans notre intérêt que cela continue mais comme dit l’autre qui trop embrasse mal étreint. Je crains (c’est personnel) si nous poussons le bouchon trop loin nous risquons de perdre les faveurs de l’opinion.
    Senenews - Actualité au Sénégal, Politique, Économie, Sport — "Ce combat camarades n'est pas vain et il ne saurait..."( Par Saourou Sène, Sg Saemss)
  • Qui trop embrasse mal étreint, dit-on. À cet égard, le premier ministre Legault a embrassé assez large lorsqu’il a évoqué que le Québec était en voie de s’imposer comme le prochain pôle mondial dans les domaines du transport électrique, des batteries vertes et de l’hydrogène vert.
    La Presse — Des ambitions démesurées ? | La Presse
  • Depuis 1806... vaste programme, mais on le sait bien, qui trop embrasse mal étreint.
    Le Nouvelliste — Le Nouvelliste | A trop embrasser, Jovenel Moïse risque de mal étreindre
  • Qui trop embrasse mal étreint. C'est un peu le défaut de cette production biscornue qui convie le cinéma de Hitchcock, la musique de Miles Davis et les chansons fleur bleue de Marie-Élaine Thibert à travers une histoire de voisinage, de déménagement et même de viol(!) aussi vague que confuse où l'on se demande trop souvent: pourquoi?
    La Presse — Ruelle: qui trop embrasse mal étreint | La Presse

Traductions du mot « qui trop embrasse mal étreint »

Langue Traduction
Anglais who graps all, looses
Espagnol quien agarra todo, pierde
Italien chi afferra tutto, perde
Allemand wer alles schnappt, verliert
Chinois 谁掌握了一切,谁就输了
Arabe من يفقد كل شيء ، يخسر
Portugais quem agarra tudo, perde
Russe кто всех схватывает, тот проигрывает
Japonais 誰がすべてをつかみ、失う
Basque guztia harrapatzen duena, askatzen du
Corse chi prende tuttu, perde
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.