La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « ramener au bercail une brebis égarée »

Ramener au bercail une brebis égarée

[ramœne o bɛrkaj yn brǝbi egare]
Ecouter

Définitions de « ramener au bercail une brebis égarée »

Ramener au bercail une brebis égarée - Locution verbale

  • (Religion) Ramener un pécheur ou un hérétique dans le sein de l’Église.

  • (Figuré) Ramener à des sentiments de piété, à une conduite pieuse, une personne qui s’en était écartée.

    […] la dévote fermait les yeux sur les coquetteries de ses hôtes soigneusement appareillés par le duc, car on ne sait pas tout ce que tolèrent ces excellentes femmes, sous prétexte de ramener au bercail par leur indulgence les brebis égarées.
    — Honoré de Balzac, Modeste Mignon

Étymologie de « ramener au bercail une brebis égarée »

 Composé de ramener, bercail, brebis et égarée.

Traductions du mot « ramener au bercail une brebis égarée »

Langue Traduction
Anglais bring home a lost sheep
Espagnol traer a casa una oveja perdida
Italien portare a casa una pecora smarrita
Allemand ein verlorenes schaf nach hause bringen
Chinois 把迷失的羊带回家
Arabe إحضار خروف ضال إلى المنزل
Portugais trazer para casa uma ovelha perdida
Russe принести домой заблудшую овцу
Japonais 失われた羊を家に持ち帰る
Basque ekarri ardi galdu bat etxera
Corse porta in casa una pecura persa
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE