Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « rendre le dernier soupir »
Rendre le dernier soupir
[rɑ̃dr lœ dɛrnje supir]
Définitions de « rendre le dernier soupir »
Rendre le dernier soupir - Locution verbale
-
(Familier) Mourir.
Je n’entreprendrai point, ô René, de te peindre aujourd’hui le désespoir qui saisit mon âme, lorsque Atala eut rendu le dernier soupir.
— François-René de Chateaubriand, Atala
Étymologie de « rendre le dernier soupir »
- Composé de rendre et de dernier soupir.
Usage du mot « rendre le dernier soupir »
Évolution historique de l’usage du mot « rendre le dernier soupir » depuis 1800
Fréquence d'apparition du mot « rendre le dernier soupir » dans le journal Le Monde depuis 1945
Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.
Citations contenant le mot « rendre le dernier soupir »
-
La vie n'est-elle pas qu'un long soupir puisqu'on dit d'une personne qui meurt : rendre le dernier soupir ?
Françoise Tessier-Dumoulin — Le salon vert
Traductions du mot « rendre le dernier soupir »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | breathe one's last breath |
Espagnol | respirar el ultimo suspiro |
Italien | respira il suo ultimo respiro |
Allemand | seinen letzten atemzug hauchen |
Chinois | 咽下最后一口气 |
Arabe | يتنفس المرء آخر نفس |
Portugais | dar o último suspiro |
Russe | испустить последний вздох |
Japonais | 最後の息を吸う |
Basque | azken arnasa hartu |
Corse | respira l'ultimu fiatu |