Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « rimer comme hallebarde et miséricorde »
Rimer comme hallebarde et miséricorde
[rime kɔm albard e miserikɔrd]
Définitions de « rimer comme hallebarde et miséricorde »
Rimer comme hallebarde et miséricorde - Locution verbale
-
(Proverbial) Se dit de vers qui ne riment pas du tout. (Figuré) Se dit de choses qui ne riment à rien, qui sont dépourvues de sens.
Étymologie de « rimer comme hallebarde et miséricorde »
- Entre les mots hallebarde et miséricorde, il n’y a pas de rime. Claude Gagnière, en son livre Pour tout l’or des mots [1], explique l’origine de cette expression :
- En 1727, mourut le garde suisse de l’église Saint-Eustache, à Paris, qui avait nom Mardoche. Un petit commerçant nommé Bonbel voulut composer une épitaphe en vers en sa mémoire. Étant ignorant de l’art de faire des vers, il s’adressa à un « rimailleur des rues » [1], lequel, par incompétence ou pour se moquer de lui, lui enseigna que « pour faire rimer deux vers entre eux, il fallait que les trois dernières lettres fussent semblables » [1]. Bonbel passa de longues heures avant de produire ce touchant petit quatrain :
- Ci-gît mon ami Mardoche
Qui fut suisse de Saint-Eustache.
Il porta trente ans la hallebarde
Dieu lui fasse miséricorde ! [1]
- Ci-gît mon ami Mardoche
- Selon Gagnière, « on plaisanta beaucoup le pauvre homme, dont le poème devint non seulement légendaire, mais proverbial » [1].
Traductions du mot « rimer comme hallebarde et miséricorde »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | rhyme like halberd and mercy |
Espagnol | rima como alabarda y misericordia |
Italien | rima come alabarda e misericordia |
Allemand | reimen sich wie hellebarde und barmherzigkeit |
Chinois | 像戟和慈悲的押韵 |
Arabe | قافية مثل المطرد والرحمة |
Portugais | rima como alabarda e misericórdia |
Russe | рифма как алебарда и милосердие |
Japonais | 鉾と慈悲のような韻 |
Basque | alabarda eta errukia bezalako errima |
Corse | rima cum'è alabarda è misericordia |