La langue française

Accueil > Proverbes > Quand le chat n'est pas là, les souris dansent : signification et origines du proverbe

Quand le chat n'est pas là, les souris dansent : signification et origines du proverbe

Vous vous représentez très bien la scène : par cette belle journée de printemps, toute la maisonnée est partie pique-niquer, emportant Gromatou dans son panier. Plus de chat à l'horizon, quel bonheur ! Le silence règne enfin dans la maison et il n'y a absolument aucun danger à s'y promener selon son gré, comme s'empressent de le vérifier une, puis deux, puis toute la bande des souris au complet. Cap sur la cuisine ! Quand toute la petite troupe s'est bien rassasiée, Souriceau Jr se met aux platines, et c'est parti pour une fête endiablée !

Origines du proverbe « Quand le chat n'est pas là, les souris dansent »

La Fontaine aurait très bien pu en faire le sujet d'une fable, mais on ne trouve pas trace de ce motif des souris qui profitent de l'absence du chat pour se défouler ni chez La Fontaine ni chez ses modèles de l'Antiquité, les fabulistes grec et latin Ésope et Phèdre. En tout cas, l'image est très parlante puisque, à la campagne comme à la ville, jusqu'à une date récente, toutes les maisons ayant des souris de la cave au grenier, la présence d'un chat était requise pour leur faire la chasse.

De fait, l'idée apparaît en français au XIIIe siècle, sous la forme « Là où chat n'est, souris y révèle » : là où il n'y a pas de chat, la souris se manifeste. La sarabande des souris n'apparaît cependant qu'à la fin du XVIe siècle : « Absent le chat, les souris dansent » (Baïf, 1581). Jusqu'à la forme que nous employons aujourd'hui, le proverbe a subi des variantes côté chat : « quand le chat est parti », « le chat parti », « quand le chat n'y est pas », « quand le chat est hors de la maison », « quand les chats ne sont pas au logis », mais les souris sont restées d'invariables fêtardes, dansant parfois « sous la table », « sur les planchers »…

Signification du proverbe « Quand le chat n'est pas là, les souris dansent »

Quant au sens du proverbe « Quand le chat n'est pas là, les souris dansent », il n'a pas changé depuis les premières versions de la formule : sitôt que celui qui détient l'autorité et règne par la force s'éloigne, ceux qui lui sont soumis prennent leurs aises et en profitent pour s'amuser de façon débridée sans crainte des représailles. Ce proverbe, qui dénonce la pagaille semée par les souris-proies dès que le chat-prédateur a le dos tourné, s'applique donc métaphoriquement à toute absence d'une personne de pouvoir (chef, maître, professeur, parents…) à laquelle certains (employés, subordonnés, élèves, enfants…) doivent obéissance. Avec ce même sens, on employait d'ailleurs aussi au XVIIIe siècle le proverbe plus direct : « Voyage de maître, noces de valets ».

Exemples d’usage du proverbe « Quand le chat n'est pas là, les souris dansent »

Nombreux sont les proverbes qui mettent en scène des souris et/ou des chats, mais celui-ci jouit d'une grande et durable faveur, et pas seulement en français :

  • anglais : When the cat’s away, the mice will play
  • allemand : Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch
  • espagnol : Cuando el gato se ausenta, los ratones bailan
  • italien : Quando il gatto non c'è, i topi ballano
  • portugais : Quando o gato sai, os ratos fazem a festa.

Au XIXe siècle, Honoré de Balzac en donne une version dans son roman Eugénie Grandet (1834) :

« - Ah ! ah ! vous avez fait fête à votre neveu, c'est bien, très bien, c'est fort bien ! dit-il [M. Grandet] sans bégayer. Quand le chat court sur les toits, les souris dansent sur les planchers. »

En 1845, le dessinateur J.-J. Grandville propose une illustration du proverbe dans son recueil de Cent proverbes ornés de gravures :

Grandville_Cent_Proverbes_chat_souris_dancent
Source : Wikipedia

Au XXe siècle, les surréalistes se passionnant pour ces monuments de la sagesse populaire que sont les proverbes, le poète Paul Éluard crée avec ses amis dadaïstes, en février 1920, une revue intitulée Proverbe, qui connaîtra six numéros avant de disparaître. En collaboration avec Benjamin Péret, il s'amuse à subvertir des proverbes très connus pour en proposer une nouvelle version dans 152 Proverbes mis au goût du jour : « Quand la raison n’est pas là, les souris dansent. »

Inscrivez vous au Parcours Expressions & Proverbes

Découvrez chaque mercredi la signification et l'origine d'une expression ou proverbe francophone.

Revue Proverbes Eluard

Mais la littérature préfère tenir à distance ces blocs de parole préfabriqués et on y trouve finalement assez peu d'emplois de notre proverbe populaire :

Une fois la tenture tirée pour la nuit, notre mère quittait la pièce. Quand les chats sont partis, les souris dansent. Laura et moi formions un joli couple de coquins!

Catherine Paysan, Les Feux de la Chandeleur, 1966

Et puis, quand le chat n'est pas là, bien sûr, les souris dansent, mais le chat leur accorderait un éternel répit, est-ce qu'elles danseraient encore ou s'endormiraient-elles dans une sécurité fastidieuse?

Louis-René Des Forêts, La Chambre des enfants, 1960

Dans la presse, en revanche, le proverbe est devenu un moule langagier où on peut facilement couler n'importe quelle phrase, avec la certitude que la référence sera évidente pour tout lecteur. Ainsi, Sputnik France, relayant une information de la BBC cueillie dans le métro londonien en plein confinement du coronavirus, titre : « Quand les passagers du métro ne sont pas là, les souris dansent » :

https://www.youtube.com/watch?v=vqvpFFGondQ&feature=emb_title

Voici d'autres exemples de l'usage du proverbe « Quand le chat n'est pas là, les souris dansent » dans la presse :

C’est bien connu, quand le chat n’est pas là, les souris dansent. En cette période de confinement, les rongeurs sont à la fête. Avec la baisse d’activité dans les villes notamment, ils prolifèrent en toute tranquillité.

Sud Ouest, "Coronavirus en Lot-et-Garonne : pendant le confinement, les rats gagnent du terrain", 4 mai 2020

Quand le chat n'est pas là les souris dansent dit-on. Et depuis quelques semaines, on ne peut pas dire que ce soit faux. Stéphane Picard de la société Aquitaine Stop Nuisible le sait, le nombre d'opérations de dératisation de son entreprise a augmenté de 60%.

France TV Info, "Bordeaux: poubelles, rats, punaises de lit… Point propreté sur la ville", 24 avril 2020

On dit que quand le chat n’est pas là, les souris dansent. Et quand les humains ne sont pas là ? «Le confinement permet à beaucoup d’animaux de se réapproprier des territoires auxquels ils n’avaient plus accès, constate Céline Sissler-Bienvenu...

Libération, "Le confinement est-il bon pour la nature ?", 7 avril 2020

Pour en savoir plus sur les proverbes...



Partager :
ou Nous soutenir

Sylvie Brunet

Sylvie Brunet

Sylvie Brunet, auteure de nombreux livres sur la langue française, est "parémiologue", c'est-à-dire qu'elle étudie les proverbes. Elle nous livre ici tous les secrets de nos proverbes préférés.

Tous les articles de Sylvie Brunet >

Découvrez chaque semaine une expression ou proverbe par courriel

Chaque mercredi, on vous fait découvrir la signification et l'origine d'une expression ou proverbe francophone.


Commentaires

margfer

Em portugais c'est: Patrão fora, dia santo na loja. C'est à peu près: Quand le patron est absent, c'est jour férié au magasin.

Répondre
La langue française Premium

Merci pour cette précision !

À bientôt,
Nicolas

Répondre
Bloas Jocelyne

Excellent… à suivre au jour le jour avec plaisir et grand intérêt. Ludique et subtile
Chapeau bas !!!

Répondre
La langue française

Merci à vous, nous allons en publier d’autres prochainement.

À bientôt,
Nicolas.

Répondre
Dwayne

Trés intéressant et drôle. L’histoire des adages et expressions sont étrange souvent.

Répondre
Adamo

Bah elle est super cool !

Répondre

Laisser un commentaire

Vous devez vous connecter pour écrire un commentaire.

Se connecter S'inscrire