Accueil > Citations > Citations sur l'équivalent
Citations sur l'équivalent
Il y a 207 citations sur l'équivalent.
-
A l'égard du françois, nous n'avons point d'ablatif absolu, puisque nous n'avons point de cas : mais nous avons des façons de parler absolues, c'est-à-dire, des phrases où les mots, sans avoir aucun rapport grammatical avec les autres mots de la proposition dans laquelle ils se trouvent, y forment un sens détaché qui est un [sic] incise équivalent à une proposition incidente ou liée à une autre, et ces mots énoncent quelque circonstance ou de temps ou de manière, etc. la valeur des termes et leur position nous font entendre ce sens détaché. 1789, s.v. ablatif.
Charles-Claude du Marsais — Grammaire -
L’hyperacousie est un équivalent de l’acouphène.
Bruno Frachet — Émilie Vormès -
Dit autrement, le gueuleton bien arrosé du bon vivant, amateur de viande et de cigare, n’a pas son équivalent chez l’adepte de la graine germée et du tofu mariné à la sauce soja.
Christian Camara & Claudine Gaston — 150 idées reçues sur le corps humain -
Si l’on entretient cet élan — par exemple en allouant enfin les 900 millions de dollars de l’Initiative Merida afin de financer les opérations antidrogue — il pourrait se transformer en équivalent pour le Mexique de la stratégie du "surge" en Irak, et constituer le tournant dans un conflit qui pourrait ainsi s’apaiser au bout du compte. — (« Dans Newsweek : "Une partie interminable" », Le Nouvel Observateur, 25 mars 2010)
-
C’est ce qui permet, d’ailleurs d’expliquer que, faute d’avoir trouvé, dans la langue arabe, un terme équivalent à la laïcité pour permettre de le traduire, on a été amené à en arabiser, purement et simplement, la prononciation pour dire Làïkyah.
Mohamed Moncef Bouguerra — Le code tunisien du statut personnel est-il un code laïque? -
Il parlait un araméen fort approximatif, coiffant la plupart des syllabes de l’accent erroné, comme tant de croyants qui se font un devoir d’apprendre la langue liturgique mais n’ont guère l’occasion d’en user dans les échanges quotidiens. Lorsqu’un mot lui faisait défaut, il le remplaçait par son équivalent grec, avec aisance, persuadé que chacune des personnes présentes le comprenait.
Amin Maalouf — Les Jardins de lumière -
Cependant cet effet anti-athéromateux ne serait efficace à moyen ou long terme qu’à condition de ne pas dépasser 1 ou 2 verres de vin ou équivalent par jour.
Effets anti athéromateux de l’éthanol — C. H. U. de Limoges -
Dorénavant, conclut Gilles Malandain, «écrasé par le poids de l’horreur terroriste, l’attentat, après avoir longtemps servi de terme générique, équivalent savant de crime, et susceptible de modulations très diverses, en est venu à désigner spécifiquement une forme de violence très répulsive et injustifiable».
Fabien Leboucq — Pourquoi parle-t-on d’«attaque» de la mosquée de Bayonne et pas d’«attentat» ? -
Le racisme anti-italien, dans le sud de la France, était équivalent au racisme anti-belge dans le Nord du pays, et pour les mêmes raisons. Les Italiens étaient affublés de surnoms déshonorants par leurs homologues provençaux : « bachins », « babis » (« crapaud » en provençal et… en langue piémontaise), « christos » et « macaronis ». Le terme « rital » était alors inusité
Jean Marie Desbois — L’immigration italienne en Provence au xixe siècle sur Éditions GénéProvence -
De plus un bloc-moteur Diesel est toujours plus lourd que son équivalent à essence, et plus coûteux à fabriquer, deux mauvais points quand on cherche l’allégement de la voiture […].
François Roby — Vers la voiture sans pétrole ? -
Toute lettre non affranchie, née et distribuable dans la circonscription d’un bureau de poste, doit être revêtue d’un nombre de chiffres-taxes équivalent à la taxe exigible; les chiffres-taxes sont toujours apposés d’avance par les agents des postes
-
Dit autrement, le gueuleton bien arrosé du bon vivant, amateur de viande et de cigare, n'a pas son équivalent chez l'adepte de la graine germée et du tofu mariné à la sauce soja.
Christian Camara & Claudine Gaston — 150 idées reçues sur le corps humain -
Les proverbes suivants équivalent à la locution tel père, tel fils : (…) « Ce que chante la corneille, si chante le corneillon. » Fr. Reinsberg-Durisfeld, t.I, p.35.
Eugène Rolland — Faune populaire de la France -
Il s'agit de faire payer au pollueur une taxe d’un montant équivalent à la déséconomie externe qu’il provoque.
Revue d’économie politique — Volume 109 -
Un dipôle magnétique est équivalent à une petite boucle de courant électrique
Musset-Lloret -
À la différence des États qui vont se former en Europe ou en Amérique du Sud à la même époque, le Canada de l'Acte de l'Amérique du Nord britannique n'est pas conçu comme un État-nation. [...] Son statut est celui d'un dominion. Il faut entendre derrière cette expression, sans véritable équivalent en français, Her Majesty's dominions, c'est-à-dire une partie des « domaines » sur lesquels le monarque britannique — à l'époque, la reine Victoria — exerce sa souveraineté. C'est le référent impérial, et non national, qui est au coeur du projet canadien de 1867. — (Danic Parenteau, « “Le Canada est fait, maintenant il faut faire les Canadiens!” Essai sur le processus de construction identitaire national canadien », in Argument, vol. 19, n° 2, printemps-été 2017, p. 81)
-
L'émottement des terres s'obtient à l'aide de rouleaux en fonte, cannelés ou à disques dentés, qui n'ont pas leur équivalent parmi les instrument de la petite culture.
O. Bussard — Cultures légumières -
Le point commun entre l’epexégèse ainsi entendue et l’épithète épexégétique telle que nous la définissons est l’introduction d’une assertion adjacente auprès d’un terme de l’assertion principale : la pause qui précède l’apposition remplace la copule d’une prédiction secondaire (elle équivaut donc à « qui est »), tandis que l’épithète, dans ce cas souvent introduite par « c’est à dire », est équivalent à une apposition explicative…
Isabelle Garnier-Mathez — L’épithète et la connivence: écriture concertée chez les Évangéliques français -
L’européisme espagnol n’a pas son équivalent en France malgré notre rôle pionnier.
Le Nouvel Observateur — 21 février 2005 -
Pour les barriques de 225 litres, utilisées dans le bordelais, le quart se compte toujours pour 300 pièces le longailles et 20 pièces de fonçailles, sachant que 2 pièces de fond équivalent à une longaille ou douve.
Andrée Corvol — Forêt et vigne -
L'admirable richesse de certains détails [du texte à traduire] me laisse parfois dans l'incertitude si je dois germaniser la phrase ou la rendre par un équivalent français.
Gérard de Nerval — Correspondance -
Et il s’est mis à expliquer les règles du go. C’était n’importe quoi. Et d’une, ce sont les Chinois qui ont inventé le go. Je le sais parce que j’ai lu le manga culte sur le go ; ça s’appelle Hikaru No go. Et de deux, ce n’est pas un équivalent japonais des échecs.
Muriel Barbery — L’élégance du hérisson -
On remarquera que, contrairement à la tradition solidement ancrée dans l’usage, nous avons employé, pour le titre de « grand duc » ou « grande duchesse », spécifique aux membres de la maison impériale de Russie, — équivalent français du terme « velikyi kniazi » ou « velikaya kniaghinyia », — le terme plus approprié, à notre avis du moins, de « grand prince » et « grande princesse ». Cette terminologie est plus en rapport avec la tradition historique de la maison impériale de Russie où le titre de duc ne fut jamais usité, sauf pour les titres étrangers, comme dans la famille de Leuchtenberg. Il est évident que notre intention n’est nullement d’imposer notre variante, notre souci n’étant que d’ordre scientifique. Si « la tournée des grands ducs », seule excuse valable pour le maintien d’un terme incorrect, est plus forte que la logique même, il n’appartient à personne d’imposer une autre solution, aussi adéquate qu’elle soit. — (Nicolas Enache, La descendance de Pierre le Grand tsar de Russie, préf. de Joseph Valynseele, Sedoplis, Paris ,1983 , ISBN 978-2-904177-01-9 , page 24)
-
On leur donne parfois le nom de grondeur, ou grogneur, ou même tambour en français, et un nom équivalent en anglais, drum.
Pierre Avenas — Henriette Walter -
Dit autrement, le gueuleton bien arrosé du bon vivant, amateur de viande et de cigare, n'a pas son équivalent chez l'adepte de la graine germée et du tofu mariné à la sauce soja.
Christian Camara & Claudine Gaston — 150 idées reçues sur le corps humain -
Mais ici apparaît une différence avec tous les opérateurs modaux ; “très très grand” n’est pas équivalent à “très grand”. L’opérateur “très” n’est pas idempotent…
Jacques Roubaud — Peut-être ou La Nuit du Dimanche -
L'auteur substitue un terme équivalent dans le fond à celui d'infini qu'il veut bannir : c'est le terme d'inassignable… le nombre des étoiles, qu'il regarde comme infini, selon sa notion, n'est inassignable et infini que parce que nous l'ignorons.
Journ. de Trévoux — août 1737 -
Ainsi l’indication du point équivalent en iodométrie et iodimétrie est-elle particulièrement aisée, la solution de triiodure étant son propre indicateur.
Jean-Louis Burgot — Chimie analytique et équilibres ioniques -
Ainsi, au lieu de geler à 0 degré Celsius, l’eau gèle à 273 kelvins et bout à 373 kelvins (qui équivalent à 100 degrés Celsius).
Joanne Baker — 50 clés pour comprendre la physique -
Cette question et cette réponse, qu’on retrouve dans la plupart des traités de démonologie de la Renaissance, se doublaient à l’époque d’affirmations catégoriques sur le nouement de l’aiguillette – véritable équivalent de la castration puisque la victime se voyait, momentanément ou définitivement, privée de sa puissance virile.
Jean Delumeau — La Peur en Occident -
C’est comme un équivalent de la cladogenèse, réorganisation générale des structures organisatrices de l’être vivant, d’où naît un rameau phylétique.
Edgar Morin — La Méthode II -
La musique de Polignac n’avait rien de wagnérien : il cherchait à créer un équivalent musical du pleinairisme et voulait donner l’impression que les airs qu’il composait étaient chantés « dans la prairie ».
Julian Barnes — L’Homme en rouge -
Si un politicien comme Donald Trump n’a pas son équivalent dans l’histoire ,la polarisation ne devrait pas nous étonner.
Luc Laliberté — « Le mirage rouge» -
Un conglomérat de lambeaux de chairs, de peaux, d’arêtes et de têtes… On appelle cette ragougnasse la « pulpe de poisson », équivalent marin du minerai pour la viande, et les industriels en raffolent car elle est de cinq à six fois moins chère au kilo que le filet de poisson.
« Pulpe de poisson : Ar(r)ête — ar(r)ête ! » -
Dit autrement, le gueuleton bien arrosé du bon vivant, amateur de viande et de cigare, n'a pas son équivalent chez l'adepte de la graine germée et du tofu mariné à la sauce soja.
Christian Camara & Claudine Gaston — 150 idées reçues sur le corps humain -
Dit autrement, le gueuleton bien arrosé du bon vivant, amateur de viande et de cigare, n’a pas son équivalent chez l’adepte de la graine germée et du tofu mariné à la sauce soja.
Christian Camara & Claudine Gaston — 150 idées reçues sur le corps humain -
Étrangement, ces deux espèces de faux-liseron et de faux-pissenlit évoquent singulièrement celles qui colonisent nos grandes plages landaises, illustrant le phénomène de vicariance, c’est-à-dire l’art qu’on des plantes différentes mais voisines de se remplacer mutuellement — comme un vicaire remplace un curé —, ou plutôt de jouer un rôle équivalent sur des milieux différents mais voisins : ici les sables coralliens, chez nous les sables littoraux. — (Jean-Marie Pelt, Le Tour du monde d’un écologiste, 1990, pages 279-280)
-
Crow, elle, a seulement douze ans mais un talent incomparable et équivalent aux plus grands couturiers. totalement incrédible mais on plonge dans ce rêve avec délice le temps de la lecture, parce que nous aussi ont aimerait bien vivre son expérience.
Lirado — « La vie est un conte de filles de Sophia Bennett » -
Dans ces conditions, il est équivalent de minimer une variance f avec un coût g donné ou de minimer un coût g avec une variance f donnée.
Pierre Thionet — Quelques problèmes concernant les sondages -
J'ai appris par la radio que la xyloglossie est un mot équivalent à ce qui est plus populairement appelé la langue de bois.
Ronald Cicurel — L'ordinateur ne digérera pas le cerveau -
Une fonte est hypoeutectique si la valeur de son carbone équivalent est inférieur à 4,3
Olivier Bader — Daniel Godot -
Les fashionistas lui donnent d’ailleurs raison, puisqu’un expert français de la mode déclare, anonymement bien sûr, au journal du parti : « La mode de Kim Jong-il, qui se répand sur la terre entière, est sans équivalent dans l’Histoire du monde. »
Mikal Hem — Et si je devenais dictateur