Accueil > Citations > Citations sur l'équivalent
Citations sur l'équivalent
Il y a 207 citations sur l'équivalent.
-
A l'égard du françois, nous n'avons point d'ablatif absolu, puisque nous n'avons point de cas : mais nous avons des façons de parler absolues, c'est-à-dire, des phrases où les mots, sans avoir aucun rapport grammatical avec les autres mots de la proposition dans laquelle ils se trouvent, y forment un sens détaché qui est un [sic] incise équivalent à une proposition incidente ou liée à une autre, et ces mots énoncent quelque circonstance ou de temps ou de manière, etc. la valeur des termes et leur position nous font entendre ce sens détaché. 1789, s.v. ablatif.
Charles-Claude du Marsais — Grammaire -
L’hyperacousie est un équivalent de l’acouphène.
Bruno Frachet — Émilie Vormès -
Dit autrement, le gueuleton bien arrosé du bon vivant, amateur de viande et de cigare, n’a pas son équivalent chez l’adepte de la graine germée et du tofu mariné à la sauce soja.
Christian Camara & Claudine Gaston — 150 idées reçues sur le corps humain -
Si l’on entretient cet élan — par exemple en allouant enfin les 900 millions de dollars de l’Initiative Merida afin de financer les opérations antidrogue — il pourrait se transformer en équivalent pour le Mexique de la stratégie du "surge" en Irak, et constituer le tournant dans un conflit qui pourrait ainsi s’apaiser au bout du compte. — (« Dans Newsweek : "Une partie interminable" », Le Nouvel Observateur, 25 mars 2010)
-
C’est ce qui permet, d’ailleurs d’expliquer que, faute d’avoir trouvé, dans la langue arabe, un terme équivalent à la laïcité pour permettre de le traduire, on a été amené à en arabiser, purement et simplement, la prononciation pour dire Làïkyah.
Mohamed Moncef Bouguerra — Le code tunisien du statut personnel est-il un code laïque? -
Il parlait un araméen fort approximatif, coiffant la plupart des syllabes de l’accent erroné, comme tant de croyants qui se font un devoir d’apprendre la langue liturgique mais n’ont guère l’occasion d’en user dans les échanges quotidiens. Lorsqu’un mot lui faisait défaut, il le remplaçait par son équivalent grec, avec aisance, persuadé que chacune des personnes présentes le comprenait.
Amin Maalouf — Les Jardins de lumière -
Cependant cet effet anti-athéromateux ne serait efficace à moyen ou long terme qu’à condition de ne pas dépasser 1 ou 2 verres de vin ou équivalent par jour.
Effets anti athéromateux de l’éthanol — C. H. U. de Limoges -
Dorénavant, conclut Gilles Malandain, «écrasé par le poids de l’horreur terroriste, l’attentat, après avoir longtemps servi de terme générique, équivalent savant de crime, et susceptible de modulations très diverses, en est venu à désigner spécifiquement une forme de violence très répulsive et injustifiable».
Fabien Leboucq — Pourquoi parle-t-on d’«attaque» de la mosquée de Bayonne et pas d’«attentat» ? -
Le racisme anti-italien, dans le sud de la France, était équivalent au racisme anti-belge dans le Nord du pays, et pour les mêmes raisons. Les Italiens étaient affublés de surnoms déshonorants par leurs homologues provençaux : « bachins », « babis » (« crapaud » en provençal et… en langue piémontaise), « christos » et « macaronis ». Le terme « rital » était alors inusité
Jean Marie Desbois — L’immigration italienne en Provence au xixe siècle sur Éditions GénéProvence -
De plus un bloc-moteur Diesel est toujours plus lourd que son équivalent à essence, et plus coûteux à fabriquer, deux mauvais points quand on cherche l’allégement de la voiture […].
François Roby — Vers la voiture sans pétrole ? -
Toute lettre non affranchie, née et distribuable dans la circonscription d’un bureau de poste, doit être revêtue d’un nombre de chiffres-taxes équivalent à la taxe exigible; les chiffres-taxes sont toujours apposés d’avance par les agents des postes
-
Dit autrement, le gueuleton bien arrosé du bon vivant, amateur de viande et de cigare, n'a pas son équivalent chez l'adepte de la graine germée et du tofu mariné à la sauce soja.
Christian Camara & Claudine Gaston — 150 idées reçues sur le corps humain -
Les proverbes suivants équivalent à la locution tel père, tel fils : (…) « Ce que chante la corneille, si chante le corneillon. » Fr. Reinsberg-Durisfeld, t.I, p.35.
Eugène Rolland — Faune populaire de la France -
Il s'agit de faire payer au pollueur une taxe d’un montant équivalent à la déséconomie externe qu’il provoque.
Revue d’économie politique — Volume 109 -
Un dipôle magnétique est équivalent à une petite boucle de courant électrique
Musset-Lloret -
À la différence des États qui vont se former en Europe ou en Amérique du Sud à la même époque, le Canada de l'Acte de l'Amérique du Nord britannique n'est pas conçu comme un État-nation. [...] Son statut est celui d'un dominion. Il faut entendre derrière cette expression, sans véritable équivalent en français, Her Majesty's dominions, c'est-à-dire une partie des « domaines » sur lesquels le monarque britannique — à l'époque, la reine Victoria — exerce sa souveraineté. C'est le référent impérial, et non national, qui est au coeur du projet canadien de 1867. — (Danic Parenteau, « “Le Canada est fait, maintenant il faut faire les Canadiens!” Essai sur le processus de construction identitaire national canadien », in Argument, vol. 19, n° 2, printemps-été 2017, p. 81)
-
L'émottement des terres s'obtient à l'aide de rouleaux en fonte, cannelés ou à disques dentés, qui n'ont pas leur équivalent parmi les instrument de la petite culture.
O. Bussard — Cultures légumières -
Le point commun entre l’epexégèse ainsi entendue et l’épithète épexégétique telle que nous la définissons est l’introduction d’une assertion adjacente auprès d’un terme de l’assertion principale : la pause qui précède l’apposition remplace la copule d’une prédiction secondaire (elle équivaut donc à « qui est »), tandis que l’épithète, dans ce cas souvent introduite par « c’est à dire », est équivalent à une apposition explicative…
Isabelle Garnier-Mathez — L’épithète et la connivence: écriture concertée chez les Évangéliques français -
L’européisme espagnol n’a pas son équivalent en France malgré notre rôle pionnier.
Le Nouvel Observateur — 21 février 2005 -
Pour les barriques de 225 litres, utilisées dans le bordelais, le quart se compte toujours pour 300 pièces le longailles et 20 pièces de fonçailles, sachant que 2 pièces de fond équivalent à une longaille ou douve.
Andrée Corvol — Forêt et vigne