La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « à prendre ou à laisser »

À prendre ou à laisser

[a prɑ̃drœ u a lɛse]
Ecouter

Définitions de « à prendre ou à laisser »

À prendre ou à laisser - Locution adjectivale

  • Qualifie ce qu'il faut acheter au prix demandé ou accepter aux conditions demandées, ou sinon y renoncer.

    C'est à prendre ou à laisser : cent pour cent sur cinq ans ou rien du tout et faillite immédiate.
    — Narcisse Praz, Poète

Étymologie de « à prendre ou à laisser »

(Date à préciser) → voir prendre et laisser

Usage du mot « à prendre ou à laisser »

Évolution historique de l’usage du mot « à prendre ou à laisser » depuis 1800

Citations contenant le mot « à prendre ou à laisser »

  • Assurance protection juridique: à prendre ou à laisser?
    LEFIGARO — Assurance protection juridique: à prendre ou à laisser?
  • C'est, en quelque sorte, une offre à prendre ou à laisser.
    Passion MLB — La MLB déposera une dernière offre (à prendre ou à laisser)
  • Il y a deux explications possibles à un ultimatum du type « c'est à prendre ou à laisser » : soit votre interlocuteur possède un excellent plan B ; soit il ne dispose pas d'arguments solides en soutien de sa position et il bluffe pour vous intimider.
    Alexis Kyprianou — Devenir un pro de la négociation - Partie 3: Déjouez les pièges tendus par vos interlocuteurs

Traductions du mot « à prendre ou à laisser »

Langue Traduction
Anglais take it or leave it
Espagnol tómelo o déjelo
Italien prendere o lasciare
Allemand nimm es oder lass es
Chinois 要么接受,要么离开它
Arabe أعتبر أو ترك
Portugais é pegar ou largar
Russe возьми это или оставь
Japonais それを取るか、それを残す
Basque hartu edo utzi
Corse pigliate o lasciate
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.