Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « à prendre ou à laisser »
À prendre ou à laisser
[a prɑ̃drœ u a lɛse]
Définitions de « à prendre ou à laisser »
À prendre ou à laisser - Locution adjectivale
-
Qualifie ce qu'il faut acheter au prix demandé ou accepter aux conditions demandées, ou sinon y renoncer.
C'est à prendre ou à laisser : cent pour cent sur cinq ans ou rien du tout et faillite immédiate.
— Narcisse Praz, Poète
Étymologie de « à prendre ou à laisser »
Usage du mot « à prendre ou à laisser »
Évolution historique de l’usage du mot « à prendre ou à laisser » depuis 1800
Citations contenant le mot « à prendre ou à laisser »
-
Assurance protection juridique: à prendre ou à laisser?
LEFIGARO — Assurance protection juridique: à prendre ou à laisser? -
C'est, en quelque sorte, une offre à prendre ou à laisser.
Passion MLB — La MLB déposera une dernière offre (à prendre ou à laisser) -
Il y a deux explications possibles à un ultimatum du type « c'est à prendre ou à laisser » : soit votre interlocuteur possède un excellent plan B ; soit il ne dispose pas d'arguments solides en soutien de sa position et il bluffe pour vous intimider.
Alexis Kyprianou — Devenir un pro de la négociation - Partie 3: Déjouez les pièges tendus par vos interlocuteurs
Traductions du mot « à prendre ou à laisser »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | take it or leave it |
Espagnol | tómelo o déjelo |
Italien | prendere o lasciare |
Allemand | nimm es oder lass es |
Chinois | 要么接受,要么离开它 |
Arabe | أعتبر أو ترك |
Portugais | é pegar ou largar |
Russe | возьми это или оставь |
Japonais | それを取るか、それを残す |
Basque | hartu edo utzi |
Corse | pigliate o lasciate |