La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « c'est le bout de la marde »

C'est le bout de la marde

[sɛ lœ bu dœ la mard]
Ecouter

Définitions de « c'est le bout de la marde »

C'est le bout de la marde - Locution-phrase

  • (Québec) (Figuré) Finale de la gradation d’une série de malheurs.

    Vous vous rappelez le courrier du genou ? Je ne pourrais plus l’alimenter régulièrement, on m’écrit moins, on me lit moins, non non je ne pleurniche pas, c’est bien comme ça, n’allez surtout pas m’écrire par charité, ce serait bien le bout de la marde.
    — Pierre Foglia, « Courrier  »
  • (Québec) (Figuré) Incroyable ; le comble.[1]

    Quand les imprévus s'enchaînent sans répit, on atteint véritablement le bout de la marde.
    (Citation fictive générée par l'intelligence artificielle)
  • (Québec) (Figuré) Le plus raffiné, le meilleur.[2]

    J’ai toujours trouvé que les gens mettaient la musique sur un piédestal, comme si c’était le bout de la marde. On le sait tous qu’au fond que ça prend juste cinq minutes écrire une toune (rires).
    — Janick Émond, « Joël Martel : Le charmant musicien absurde »

Étymologie de « c'est le bout de la marde »

(Date à préciser) Composé de c’, est, le, bout, de, la et marde.
Cette expression tire peut-être son origine du mot de Cambronne et du sort de son présumé auteur, popularisés par divers auteurs français (par exemple, Victor Hugo, Edmond Rostand, Tristan Bernard et Jacques Prévert), qui y ont fait allusion dans une situation triste ou comique. Le mot « bout » renvoie à l’idée de sommet, de fin, de partie extrême. En québécois, le mot « marde » est synonyme de merde.
Pour certaines personnes, invoquer le mot « merde » est vouloir signifier (très) bonne chance (allusion au sort du général de Cambronne, qui a été capturé vivant par ses adversaires à la suite de son opposition opiniâtre et digne). Par ailleurs, lorsqu’une personne est confrontée à un ou plusieurs soucis, on dit qu’elle est dans la merde (allusion à l’expression sentir pas bon). Si sa situation est terrible (comme Cambronne à Waterloo), elle a atteint en quelque chose un sommet. Finalement, si une personne va de situation difficile en situation difficile, on dit qu’elle a une vie merdique ; l’expression peut signifier qu’elle a atteint ce qui semble un sommet.

Traductions du mot « c'est le bout de la marde »

Langue Traduction
Anglais it's the end of the shit
Espagnol es el final de la mierda
Italien è la fine della merda
Allemand es ist das ende der scheiße
Chinois 这是狗屎的结束
Arabe إنها نهاية الهراء
Portugais é o fim da merda
Russe это конец дерьма
Japonais それはたわごとの終わりです
Basque kakaren amaiera da
Corse hè a fine di a merda
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE