La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « ne pas avoir inventé le fil à couper le beurre »

Ne pas avoir inventé le fil à couper le beurre

[nœ pa avwar ɛ̃vɑ̃te lœ fil a kupe lœ bœr]
Ecouter

Définitions de « ne pas avoir inventé le fil à couper le beurre »

Ne pas avoir inventé le fil à couper le beurre - Locution verbale

  • Être d’une intelligence réduite ou un peu benêt ; ne pas être très malin.

    Nobul avait connu des soldats qui n'avaient pas inventé le fil à couper le beurre, mais qui s'étaient révélés des compagnons braves et loyaux.
    — Richard Ford Havrefer, vol.1: Le Héraut de la tempête

Étymologie de « ne pas avoir inventé le fil à couper le beurre »

De « fil à couper le beurre », un instrument à la fois très simple et très utile, qui symbolise ici l’ingéniosité. On ne sait quand il a pu être inventé.

Traductions du mot « ne pas avoir inventé le fil à couper le beurre »

Langue Traduction
Anglais not having invented the wire to cut the butter
Espagnol no haber inventado el alambre para cortar la mantequilla
Italien non aver inventato il filo per tagliare il burro
Allemand den draht zum schneiden der butter nicht erfunden zu haben
Chinois 没有发明切黄油的金属丝
Arabe لم يخترع السلك لقطع الزبدة
Portugais não ter inventado o fio para cortar a manteiga
Russe не изобретая проволоку, чтобы резать масло
Japonais バターを切るためのワイヤーを発明していなかった
Basque gurina mozteko haria asmatu ez izana
Corse ùn avè micca inventatu u filu per taglià u burro
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE