La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « polysémie »

Polysémie

[pɔlizemi]
Ecouter

Définitions de « polysémie »

Polysémie - Nom commun

  • Capacité d'un mot à avoir plusieurs significations selon le contexte d'usage, variant avec les phénomènes de désuétude et de néosémie.

    Donnons quelques exemples de cette polysémie.Clef, qui est emprunté aux arts mécaniques, appartient aussi à la musique. Racine, qui nous vient de l’agriculture, relève également des mathématiques et de la linguistique.
    — Michel Bréal, Essai de Sémantique

Expressions liées

  • Polysémie et homonymie
  • Relation polysémique

Étymologie de « polysémie »

Dérivé de polysème avec le suffixe -ie, ce premier étant issu du latin polysēmus, lui-même issu du grec ancien πολύσημος, polusēmos, composé de πολύς, polus (« beaucoup ») et de σῆμα, sễma (« signe »).

Usage du mot « polysémie »

Évolution historique de l’usage du mot « polysémie » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « polysémie » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « polysémie »

Citations contenant le mot « polysémie »

  • Ces acteurs rappellent toutefois que l'IA n'est pas une solution miracle: elle nécessite des données irréprochables et des ajustements humains réguliers pour fonctionner. Notamment dans l'analyse des discours, pour gérer la polysémie.
    korii. — Prédire les politiques monétaires grâce à l'IA, un graal pour la finance | korii.
  • Si les résultats de notre analyse fournissent une bien plus grande polysémie de dîn que ce qui est d’usage en l’emploi islamique et islamologique de ce terme-clef, souvent alors réduit à religion, culte, Rétribution, nous constatons que le Coran opère malgré tout une importante réduction lexicale. De manière remarquable, le champ sémantique prédominant pour l’emploi du terme-clef dîn est d’ordre dogmatique : foi, Voie, puis eschatologique : Rétribution.
    La dîna selon le Coran et en Islam - Bamada.net
  • Si le médiologue prend pour point de départ la frontière géographique, il ne cesse d’en élargir le sens, et s’attache à rendre hommage à la polysémie et à la richesse de ce terme. Pour autant, nous sommes bien face à une pensée géographique : non seulement parce que l’auteur ancre son raisonnement dans l’espace, condition originelle de notre existence et de notre coexistence, mais surtout parce qu’un hommage appuyé est rendu aux géographes : Augustin Berque (grand connaisseur de la spatialité japonaise) est mentionné, et Régis Debray rappelle son admiration pour Julien Gracq, le plus géographe des écrivains.
    Régis Debray, penseur sans frontière - Nonfiction.fr le portail des livres et des idées
  • O tempora ! O mores […] On peut donc parvenir avec les élèves à l’idée que Cicéron, sans doute conscient de la polysémie du mot, a voulu instiller le fiel d’une basse accusation dans une haute affaire politique - vieux ressort d’une certaine façon de faire de la politique ; mais cela conduira aussi les élèves à voir que la formule contient un double fond :- si on la lit comme une accusation morale, il s’agit d’une imprécation : on traduirait l’interjection O comme un cri d’indignation, et on pourrait aboutir à « maudites mœurs ! »- si on la lit comme une référence au mos majorum, ce sera une optation, et l’interjection fera entendre un vœu : « Au secours, traditions séculaires de la Rome éternelle. »Dans les deux cas, la traduction serait trop longue, et prendrait parti… on devra donc en rester à « O mœurs ».
    Rémi Lassalle — Propositions pour une lecture de la Première Catilinaire sur le site lettres.ac-amiens.fr
  • Dans l'orchestre, un mouvement subtil d'hétérophonie se dessine, chaque instrument brodant autour de la même mélodie, comme autant de voix qui dialoguent dans une harmonieuse polysémie sonore.
    (Citation fictive)
  • Ce que je dis également, c’est que vous êtes le « paradoxeur » du forum d’Agoravox. Incapable de reconnaître ses torts. Incapable de se remettre en question. Incapable d’entrer en communication avec autrui (dans le sens de « communier » avec un interlocuteur pour tenter de le comprendre). Incapable également de faire référence à ses propres écrits sans déformer ses propos où les sortir de leur contexte = mensonges. Incapable encore d’envisager la polysémie des mots et donc une pragmatique de la communication telle que je l’ai exposé dans cet article, etc. etc., etc.
    AgoraVox — La « novlangue » des psychopathes - AgoraVox le média citoyen
  • C’est cette pluralité de définitions, d’imaginaires et de perspectives qui lui a donné envie d’explorer la polysémie de ce terme. D’autant que tout le monde a déjà eu besoin d’un refuge, que cela soit une cabane ou un espace mental, le divan de son psychanalyste ou une terre d’accueil. Et c’est tout cela que Julia Lasry pose et explore dans l’épisode 1, avec notamment la linguiste et traductrice Aliyah Morgenstern.
    Le Monde.fr — « Tous nos refuges » : un podcast pour explorer les multiples facettes d’un terme polysémique
  • Jean-Clément Martin, « La polysémie révolutionnaire. Rupture, crise et imprévu », La Vie des idées , 5 mars 2013. ISSN : 2105-3030. URL : https://laviedesidees.fr/La-polysemie-revolutionnaire
    La polysémie révolutionnaire - La Vie des idées

Traductions du mot « polysémie »

Langue Traduction
Anglais polysemy
Espagnol polisemia
Italien polisemia
Allemand polysemie
Chinois 多义性
Arabe تعدد المعاني
Portugais polissemia
Russe многозначность
Japonais 多義
Basque polisemia
Corse polisemia
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.