Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « qui a du pain nargue le chagrin »
Qui a du pain nargue le chagrin
[ki a dy pɛ̃ narg lœ ʃagrɛ̃]
Définitions de « qui a du pain nargue le chagrin »
Qui a du pain nargue le chagrin - Locution-phrase
-
(Figuré) Chez qui a le nécessaire, il n’y a pas de place pour le chagrin, la tristesse.
« Avoir l'essentiel éloigne le désespoir et laisse place à la sérénité. »
— (Citation fictive générée par l'intelligence artificielle)
Étymologie de « qui a du pain nargue le chagrin »
Citations contenant le mot « qui a du pain nargue le chagrin »
-
Dans un monde où les tempêtes ne cessent jamais, souvenons-nous que qui a du pain nargue le chagrin.
Élodie Rêvenciel — Citation fictive générée à l'aide d'intelligence artificielle -
Il est dit que qui a du pain nargue le chagrin, mais il faut parfois chercher au-delà pour trouver la paix réelle.
Julien Espoiré — Citation fictive générée à l'aide d'intelligence artificielle -
Qui a du pain nargue le chagrin, car le ventre plein chasse les ombres de l'esprit.
Camille Clairval — Citation fictive générée à l'aide d'intelligence artificielle
Traductions du mot « qui a du pain nargue le chagrin »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | who has bread taunts grief |
Espagnol | el que tiene pan se burla de la pena |
Italien | chi ha il pane schernisce il dolore |
Allemand | wer brot hat, verspottet kummer |
Chinois | 谁有面包嘲讽悲伤 |
Arabe | من لديه خبز يسخر من الحزن |
Portugais | quem tem pão provoca tristeza |
Russe | у кого хлеб насмехается над горем |
Japonais | パンを持っている人は悲しみを罵倒します |
Basque | ogia duenak samina egiten du |
Corse | chi hà pane schernisce u dulore |