La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « savoir prendre »

Savoir prendre

[savwar prɑ̃drœ]
Ecouter

Définitions de « savoir prendre »

Savoir prendre - Locution verbale

  • Connaître les moyens par lesquels on peut agir sur quelqu’un.

    Savoir prendre, c'est maîtriser l'art d'influencer subtilement autrui.
    (Citation fictive générée par l'intelligence artificielle)

Étymologie de « savoir prendre »

 Composé de prendre et de savoir.

Usage du mot « savoir prendre »

Évolution historique de l’usage du mot « savoir prendre » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « savoir prendre » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Citations contenant le mot « savoir prendre »

  • Il est payant parfois de savoir prendre son temps. Les tronches défaites du bâfreur hâtif et de l’éjaculateur précoce sont éloquentes à cet égard.
    Pierre Desproges — Fonds de tiroir
  • C’est un grand avantage dans les affaires de la vie que de savoir prendre l’offensive : l’homme attaqué transige toujours.
    Benjamin Constant — Journal intime
  • Il faut savoir prendre son temps, ralentir, suivre ses instincts et goûter la sensualité au quotidien. C'est l'essence même de la vérité.
    Calvin Klein
  • Le régleur-ressortier doit se conformer avec rigueur aux normes de sécurité. Il doit savoir prendre des décisions rapides en évaluant les situations et intervenir avec attention et méthode.
    ANIFOP — article « Régleur »
  • Avez-vous plutôt tendance à agir au feeling, sous l’effet de la fougue et de l’impulsion, ou plutôt à réfléchir longuement et à peser le pour et le contre avant de prendre une décision ? Si la prudence est une grande qualité, ne pas savoir prendre de risque et agir dans l’urgence peut vous faire passer à côté de belles opportunités et de nouvelles expériences. L’idéal ? Savoir identifier les situations qui demandent vraiment réflexion de celles qui méritent plus de spontanéité. Êtes-vous impulsif(ve) ? Voici 25 questions pour le savoir.
    TEST : Comportement - Etes-vous-impulsif(ve) ? | Psychologies.com
  • Je regarde les chiffres et j’essaie de garder la tête froide face à leur ampleur. J’aime être au centre de l’arène dans ce monde si compétitif, mais il faut aussi savoir prendre du recul. Je me retire souvent dans ma maison dans la campagne en Colombie.
    20 minutes — J Bavlin veut garer la tête froide face au succès - 20 minutes
  • C'est un grand avantage dans les affaires de la vie que de savoir prendre l'offensive : l'homme attaqué transige toujours.
    Benjamin Constant de Rebecque — Journal intime
  • Car, outre la pandémie, ce nouveau mandat démarre déjà dans une ambiance électrique. Les affaires sensibles, qui impliquent élus ou policiers, avec leur lot de protestations, de tensions, d’attaques, de rumeurs et de petits complots visant à le faire passer pour un croquemitaine, augurent une période agitée. Le principal intéressé n’est toutefois pas du genre à se laisser impressionner: «De manière générale, les salves font partie du job. Je n’y suis pas insensible, mais il faut savoir prendre de la distance et supporter le fait de ne pas pouvoir répondre. Une chose est certaine, la fonction nécessite une sacrée carapace.»
    Le Temps — Olivier Jornot en croquemitaine de la République - Le Temps

Traductions du mot « savoir prendre »

Langue Traduction
Anglais know how to take
Espagnol saber tomar
Italien sapere come prendere
Allemand weiß zu nehmen
Chinois 知道如何采取
Arabe تعرف كيف تأخذ
Portugais saiba como tomar
Russe знать, как взять
Japonais 取る方法を知っている
Basque hartzen jakin
Corse sapè cumu piglià
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.