La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « séparer le bon grain de l'ivraie »

Séparer le bon grain de l'ivraie

[separe lœ bɔ̃ grɛ̃ dœ livrɛ]
Ecouter

Définitions de « séparer le bon grain de l'ivraie »

Séparer le bon grain de l'ivraie - Locution verbale

  • (Figuré) Trier ce qui est bénéfique et ce qui est nuisible.

    Le problème avec les poètes d’aujourd’hui c’est qu’ils ont abandonné la versification. Alors tout le monde se dit poète, y a plus moyen de séparer le bon grain de l’ivraie.
    — Alain Mabanckou, Black Bazar

Étymologie de « séparer le bon grain de l'ivraie »

Parole biblique (Nouveau testament Mt 13; 24-30). L’image vient de l’activité agricole : l’ivraie est une graminée qui pousse dans les champs de céréales et qui devait être arrachée à la main pour ne pas gâter la récolte (la graine de l’ivraie est légèrement toxique, → voir enivré).
 Composé de séparer, bon, grain et ivraie.

Traductions du mot « séparer le bon grain de l'ivraie »

Langue Traduction
Anglais to separate the wheat from the chaff
Espagnol para separar el trigo de la paja
Italien per separare il grano dalla pula
Allemand um die spreu vom weizen zu trennen
Chinois 把麦子和谷壳分开
Arabe لفصل الحنطة عن القشر
Portugais separar o trigo do joio
Russe отделить зёрна от плевел
Japonais もみ殻から小麦を分離する
Basque garia lastotik bereizteko
Corse per separà u granu da a paglia
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE