Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « champ lexical »
Champ lexical
[ʃɑ̃ leksikal]
Définitions de « champ lexical »
Champ lexical - Locution nominale
-
Ensemble de mots analogiques (qui ont trait à une même notion).
Or la première varie avec la personnalité de chacun ; la seconde aussi d'ailleurs : il n'est pas deux fables de La Fontaine qui donnent lieu au montage des mêmes champs lexicaux. C'est la raison pour laquelle à l'école, au collège, au lycée et à l'université, un temps est parfois prévu pour la mise en commun des travaux, et une discussion sur les différents montages, les différents arrangements, qui doivent tous être contrôlés par la saisie globale du sens textuel.
— Georges Maurand, « Retour sur un voyage « allocution lors du colloque » »
Usage du mot « champ lexical »
Évolution historique de l’usage du mot « champ lexical » depuis 1800
Fréquence d'apparition du mot « champ lexical » dans le journal Le Monde depuis 1945
Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.
Synonymes de « champ lexical »
Citations contenant le mot « champ lexical »
-
Comme nous l'avons vu, le point de vue adopté par l'auteur change fondamentalement le vocabulaire utilisé. Adapter le champ lexical du portrait requiert notamment une aisance avec les synonymes ! En effet, si vous décrivez les vêtements d'un personnage, dire qu'il est "fagoté" aura un effet bien plus négatif que si vous choisissez l'adjectif "vêtu".
MOMES.net — Le portrait en littérature : de ses fonctions à ses champs lexicaux, vous saurez tout sur sa rédaction ! | MOMES.net -
Selon l'Intérieur, les enquêteurs n'ont pas relevé de courrier type - les messages sont personnalisés -, mais ont été frappés par le choix d'un champ lexical que l'on croyait réservé aux milieux radicalisés (promesses de décapitation, allusions au TATP, un explosif prisé des terroristes djihadistes… ) et le recours aux VPN, ces réseaux privés virtuels qui assurent un anonymat relatif aux auteurs des menaces.
lejdd.fr — INFO JDD. Depuis le début de l'année, 28 députés ont reçu des menaces de mort par mail -
"Je pense que toutes ces histoires de pass sanitaires, de pass vaccinale, de confinement, de restriction, tout ça, ce n'est pas un vocable du champ lexical de la médecine et de la santé publique", déclare l'épidémiologiste en réponse aux déclarations d'Olivier Véran, ministre de la Santé, qui avait alors décrit le pass vaccinal comme un moyen de sauver des vies.
Europe 1 — «Il faut arrêter de se focaliser sur les contaminations», insiste une épidémiologiste -
« Coronavirus », « distanciation sociale », « chômage technique »… Le champ lexical de la pandémie a été mis à l'honneur par le dictionnaire anglais.
Le Point — Covid-19 : « confinement », élu mot de l'année du célèbre dictionnaire Collins - Le Point -
Doit-on voir à travers un tel champ lexical l’influence du parti La République en Marche (LREM), qui a porté Emmanuel Macron au pouvoir en France? «C’est un peu le même esprit», admet du bout des lèvres Marc Ruppert. Fokus semble en tout cas adopter les traits de ce que le politologue Philippe Poirier , de l’Université du Luxembourg, nomme les «entrepreneurs en politique», une conséquence du phénomène de désaffiliation partisane en cours en Europe.
Fokus, le nouveau parti sans programme ni idéologie fixe | Paperjam News -
Le champ lexical de la gastronomie est sans doute celui dans lequel nous retrouvons le plus de mots arabes. Vous ne le saviez sûrement pas mais les mots tels que « potiron », « épinards », « estragon » ou encore « artichaut » sont bel et bien arabes. Mais ce n’est pas tout, le vocabulaire arabe présent dans la langue française s’est enrichi avec l’apparition des rapatriés d’Algérie en 1962; dès lors, les mots « merguez » ou encore « méchoui » ont fait leur apparition.
NeozOne — Alcool, sucre, estragon ou potiron... la langue française comporte plus de mots arabes que de mots gaulois - NeozOne -
Si la grossesse possède son propre champ lexical, la période qui s'ensuit, aussi appelée post-partum, n’est pas en reste. Ainsi appelle-t-on suites de couches la période courant de l’accouchement au retour des menstruations (retour de couches). Cette période comprend notamment l’involution utérine, c’est-à-dire la phase durant laquelle l’utérus va progressivement reprendre sa place initiale d’avant la grossesse.
PARENTS.fr — Post-accouchement : les serviettes et autres protections intimes | PARENTS.fr -
C’est une petite révolution dans notre champ lexical. 170 nouveaux mots vont faire leur entrée dans le dictionnaire édition 2022. Pour la première fois depuis des dizaines d’années, une grande partie d’entre eux est liée à un seul thème : la pandémie de Covid-19.
France Culture — La crise sanitaire omniprésente dans les nouveaux mots du dictionnaire
Traductions du mot « champ lexical »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | lexical field |
Espagnol | campo léxico |
Italien | campo lessicale |
Allemand | lexikalisches feld |
Chinois | 词汇领域 |
Arabe | الحقل المعجمي |
Portugais | campo lexical |
Russe | лексическое поле |
Japonais | 語彙領域 |
Basque | eremu lexikoa |
Corse | campu lessicale |