La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « envoyé »

Envoyé

[ɑ̃vɔje]
Ecouter

Définitions de « envoyé »

Envoyé - Nom commun

  • Individu mandaté pour se rendre dans un lieu déterminé par une autorité ou une personne.

    Des conciliabules inutiles se tiennent entre les envoyés des nations.
    — Paul Nizan, Les chiens de garde

Expressions liées

  • C'est le ciel qui vous envoie (vous arrivez au moment opportun.)
  • Envoyer copie de quelque chose
  • Envoyer les couleurs (hisser le pavillon national afin de lui rendre les honneurs.)
    Mikkelsen me montra le Cap Dalton et les terres qui lui succédaient. (...) Malgré l'heure matinale je fis envoyer les couleurs, saluant la mémoire de nos braves compatriotes morts en la découvrant.
    — Jean-Martin Charcot, La Mer du Groënland
  • Envoyer quelqu'un au lit (l'obliger à se coucher.)
  • Envoyer quelqu'un en corvée, en courses
  • Envoyer quelqu'un promener, au diable (s'en débarrasser, l'abandonner.)
  • Envoyer quelque chose en poste restante
  • Envoyer ses respects, ses cordialités
  • Envoyer un baiser (embrasser sa main en la dirigeant vers la personne à qui est destiné le baiser.)
  • Envoyer un enfant en vacances, à la montagne
  • Envoyer une balle dans l'épaule de quelqu'un
  • Envoyer une maladie à quelqu'un (la lui communiquer.)
  • Envoyez (mot d'ordre donné pour hisser les couleurs)
    Fonderie, maintenance, expédition, contrôle, maîtrise d'atelier… Les profils recherchés sont variés. Pour candidater, envoyez lettre de motivation et CV à l'adresse suivante : [email protected]. À noter que des formations en interne sont possibles pour certains postes, tels que l'assemblage de pièces.
    — leparisien.fr, Saint-Crépin-Ibouvillers : 100 nouveaux postes à pourvoir chez EJ Picardie - Le Parisien
  • Envoyez souvent la chose que l'interlocuteur tient en main (donner, passer quelque chose.)
  • Envoyé du ciel (personne venue au moment opportun pour faire ou dire quelque chose.)
    Il [mon ami] fut pour moi l'envoyé du ciel; sans lui, je fusse redevenu peut-être, sinon le coupe-jarret de Roche-Mauprat, du moins le sauvage de la Varenne
    — George Sand, Mauprat
  • Envoyé spécial (journaliste que l'on envoie sur place afin de recueillir des informations sur un événement important.)
    Aucun cours n'était donné ce vendredi matin, mais quelques employés miraculés qui se trouvaient là sont extrêmement choqués. À l'image de Valia, rencontrée par notre envoyé spécial dans un abri anti-aérien tout près de l'école détruite. "Il y a eu une frappe comme ça, sans rien pour prévenir, aucune alerte. Il n'y avait pas d'avion donc c'était sans doute un missile", raconte-t-elle avant de poursuivre. "On était assis, il n'y avait pas de bruit et c'est arrivé."
    — Europe 1, «C'était sans doute un missile» : la ville de Jitomir bombardée, une école totalement détruite
  • Il ne le lui a pas envoyé dire (il le lui a dit sans intermédiaire et sans détours.)
  • S'envoyer un aliment, une boisson (l'avaler goulûment et avec plaisir.)
  • S'envoyer un travail (le faire bon gré, mal gré.)
  • S'envoyer une femme, un homme (avoir des relations intimes.)

Étymologie de « envoyé »

Du participe passé de envoyer.

Usage du mot « envoyé »

Évolution historique de l’usage du mot « envoyé » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « envoyé » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Antonymes de « envoyé »

Citations contenant le mot « envoyé »

  • C’est moi qui ai soulevé les mineurs au nom de Schumacker; c’est moi qui ai fait distribuer aux rebelles des bannières, qui leur ai envoyé, au nom du prisonnier de Munckholm, de l’or et des armes.
    Victor Hugo — Han d’Islande
  • Je ne pense pas, au vu de leurs performances, que l’on m’ait envoyé la fine fleur du métier. Mais on s’est rattrapé sur la quantité, et l’on n’a pas lésiné sur le temps de l’opération.
    Guy Debord — Considérations sur l’assassinat de Gérard Lebovici
  • J'ai reçu l'état de dettes que vous m'avez envoyé (…) Il reste dû, dites-vous, 5460 livres.
    Staël — Lettres à Narbonne
  • ARAMINTE - Qu'est-ce que c'est donc que cet air étonné que tu as marqué, ce me semble, en voyant Dorante ? D'où vient cette attention à le regarder ?DUBOIS - Ce n'est rien, sinon que je ne saurais plus avoir l'honneur de servir Madame, et qu'il faut que je lui demande mon congé.ARAMINTE, surprise. - Quoi ! Seulement pour avoir vu Dorante ici ?DUBOIS - Savez-vous à qui vous avez affaire ?ARAMINTE - Au neveu de Monsieur Remy, mon procureur.DUBOIS - Eh ! par quel tour d'adresse est-il connu de Madame ? comment a-t-il fait pour arriver jusqu'ici ?ARAMINTE - C'est Monsieur Remy qui me l'a envoyé pour intendant.DUBOIS - Lui, votre intendant ! Et c'est Monsieur Remy qui vous l'envoie : hélas ! le bon homme, il ne sait pas qui il vous donne ; c'est un démon que ce garçon-là.ARAMINTE - Mais que signifient tes exclamations ? Explique-toi : est-ce que tu le connais ?DUBOIS - Si je le connais, Madame ! si je le connais ! Ah vraiment oui ; et il me connaît bien aussi. N'avez-vous pas vu comme il se détournait de peur que je ne le visse.ARAMINTE - Il est vrai ; et tu me surprends à mon tour. Serait-il capable de quelque mauvaise action, que tu saches ? Est-ce que ce n'est pas un honnête homme ?DUBOIS - Lui ! il n'y a point de plus brave homme dans toute la terre ; il a, peut-être, plus d'honneur à lui tout seul que cinquante honnêtes gens ensemble. Oh ! c'est une probité merveilleuse ; il n'a peut-être pas son pareil.ARAMINTE - Eh ! de quoi peut-il donc être question ? D'où vient que tu m'alarmes ? En vérité, j'en suis toute émue.DUBOIS - Son défaut, c'est là. (Il se touche le front.) C'est à la tête que le mal le tient.ARAMINTE - A la tête ?DUBOIS - Oui, il est timbré, mais timbré comme cent.ARAMINTE - Dorante ! il m'a paru de très bon sens. Quelle preuve as-tu de sa folie ?DUBOIS - Quelle preuve ? Il y a six mois qu'il est tombé fou ; il y a six mois qu'il extravague d'amour, qu'il en a la cervelle brûlée, qu'il en est comme un perdu je dois bien le savoir, car j'étais à lui, je le servais ; et c'est ce qui m'a obligé de le quitter, et c'est ce qui me force de m'en aller encore. Ôtez cela, c'est un homme incomparable.ARAMINTE, un peu boudant - Oh bien ! il fera ce qu'il voudra ; mais je ne le garderai pas : on a bien affaire d'un esprit renversé ; et peut-être encore, je gage, pour quelque, objet qui n'en vaut pas la peine ; car les hommes ont des fantaisies...DUBOIS - Ah ! vous m'excuserez ; pour ce qui est de l'objet, il n'y a rien à dire. Malepeste ! sa folie est de bon goût.ARAMINTE - N'importe, je veux le congédier. Est-ce que tu la connais, cette personne ?DUBOIS - J'ai l'honneur de la voir tous les jours ; c'est vous, Madame.ARAMINTE - Moi, dis-tu ?
    Marivaux — Les Fausses confidences 
  • Andromaque.La guerre de Troie n’aura pas lieu, Cassandre !Cassandre.Je te tiens un pari, Andromaque.Andromaque.Cet envoyé des Grecs a raison. On va bien le recevoir. On va bien lui envelopper sa petite Hélène, et on la lui rendra.Cassandre.On va le recevoir grossièrement. On ne lui rendra pas Hélène. Et la guerre de Troie aura lieu.Andromaque.Oui, si Hector n’était pas là !… Mais il arrive, Cassandre, il arrive ! Tu entends assez ses trompettes… En cette minute, il entre dans la ville, victorieux. Je pense qu’il aura son mot à dire. Quand il est parti, voilà trois mois, il m’a juré que cette guerre était la dernière.Cassandre.C’était la dernière. La suivante l’attend.Andromaque.Cela ne te fatigue pas de ne voir et de ne prévoir que l’effroyable ?
    Jean Giraudoux — La guerre de Troie n’aura pas lieu

Traductions du mot « envoyé »

Langue Traduction
Anglais sent
Espagnol enviado
Italien inviato
Allemand gesendet
Chinois 发送
Arabe مرسل
Portugais enviado
Russe отправил
Japonais 送信済
Basque bidali
Corse mandatu
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.